— Я волновалась за него. Думаю, они ошибались, не понимая его истинных способностей и потенциала. Я молодая колдунья, и знаю, каково это, когда люди не воспринимают тебя всерьез, в то время как ты знаешь, о чем говоришь. София отнеслась ко мне серьезно, но мало кто еще так делал.
— А что насчет вашей встречи с советом? — поинтересовалась Магда. — Они согласились помочь вам?
Исидора глубоко вздохнула.
— Когда пришла моя очередь, советники посочувствовали моей истории, но сказали, что ничем не могут помочь этой трагедии. Подозреваю, они не совсем мне поверили, и не могу сказать, что виню их за это. Большинство людей, и даже волшебников, многого не знают о подземном мире, поэтому совет не мог понять значение и опасность того, что я им сообщила, так же, как они не могли проникнуть в суть того, что сказал им Мерритт. Мой отец понял бы, но эти мужчины не посвятили жизнь изучению подземного мира, как он. Совет был весьма опечален тем, что жители Гранденгарта мертвы и им уже не помочь. Старейшина сказал, что они должны беспокоиться о живых. Никто из советников не мог понять, что мое открытие имеет прямое отношение к живым и к спасению их жизней. Старейшина посмотрел мне в глаза и сказал, что у них и так огромное количество поводов для беспокойства. Хоть он и не сказал этого, у меня сложилось впечатление, что он попрекал меня за трату их времени. Я сказала, что прекрасно это понимаю, ведь война с каждым днем набирает силу, но как колдунья и говорящая с духами, верю, что моя история может оказать влияние на войну, что она каким-то образом связана со всем происходящим. Я высказала опасения, что происходит нечто большее, чем мы осознаем, и все мы в гораздо большей беде, чем нам кажется.
Магда не раз стояла перед советом и хорошо знала, какими равнодушными они могут быть.
— И что они ответили?
— После минутного раздумья старейшина откинулся на спинку кресла и предложил мне поискать волшебника, который согласится помочь. Он сказал, что если я найду такого волшебника, то могу воспользоваться его услугами. Один советник усмехнулся и предложил мне обратиться за помощью к молодому волшебнику Мерритту, и, возможно, я смогу отвлечь его от мечтаний.
Магда боялась, что слишком хорошо знает окончание этой истории.
Глава 34
— Итак, — сказала Исидора, — я подозревала, что враг что-то сделал с забранными телами, каким-то образом не позволил бедным душам погибших попасть в подземный мир. Я не знала, ради чего они пошли на такой отвратительный поступок, и решила, что мне лучше разыскать волшебника Мерритта.
Магде эта часть истории была не по душе, ведь она уже знала, что волшебник забрал глаза Исидоры. Создавалось впечатление, что он занимался тайным изменением людей с помощью магии, превращая их в нечто новое. Она знала, что зачастую изменения были незначительными, но иногда, как в случае с сильфидой, они были чудовищными.
— Спрашивая людей, где мне найти Мерритта, я начала понимать, что обитатели Замка не насмехались над ним, как это делал совет. Люди боялись Мерритта.
Магда была удивлена этой новостью, особенно после рассказа о том, как совет отказал ему.
— Боялись его? Потому что он превращал людей в оружие?
— Отчасти, да, но это не единственная причина. Они боялись его, потому что он творец.
— Творец? — Магда склонилась ближе. — Вы уверены?
Она знала, что вещи, созданные такими волшебниками, часто вызывают у людей страх, и не без оснований. Истинные творцы — большая редкость, и мнения о них, как правило, весьма спорные. Она начала понимать, почему совет не захотел сотрудничать с Мерриттом.
Исидора кивнула.
— Это один из его талантов. Он создал множество вещей — изысканные кожаные переплеты с множеством меток изоляции для магических книг; целые груды холодного оружия, острее любой стали; сложные металлические конструкции, которые я не в силах описать и которыми могу лишь восхищаться. Еще он высекал из мрамора прекрасные статуи. Пол в его комнате был завален металлическими вещицами, они были разбросаны возле статуй, целыми кучами лежали по углам. На одних столах были свалены в груду кинжалы, на других же были аккуратно разложены мечи. Я никогда не видела ничего подобного. Это напомнило мне одну из кузниц, в которой я побывала, только более чистую и... изысканную, что ли.
Магда улыбнулась.
— Для меня странные вещицы, разбросанные по углам, не редкость. Мой муж был творцом, хотя я редко слышала, чтобы его так называли.
— Серьезно?— спросила Исидора. — Барах был не только боевым чародеем, но и творцом?
Магда кивнула.