— Всё в порядке, епископ. Экберту в последний момент пришла эта затея. Вы же знаете какой у него нрав… Э–э–э. Вы поняли. В любом случае нам остаётся только ждать.
— И всё же предупредите патрули ещё раз, инспектор Жерар. С ними следовало отправить меня, а не боевые клиры. Вы прекрасно знаете, что им недоступны урны круга смерти.
— Сейчас Вы нужнее здесь, чем там. Не забывайте о первостепенном деле, епископ. Матильда! Расследование до сих пор стоит на месте. Сыскари в тупике. Верховный монах Азраил тоже как в воду канул. Прочесали весь храм. Всё впустую. Сдаётся мне, исчезновения связаны между собой.
— Отправьте лучших экспертов. Пусть ещё раз обыщут и запротоколируют каждый дюйм его кельи.
— Помещение уже осматривали. Что можно найти в комнатке два на два ярда? Клопов в жёсткой монашьей кровати?
— С чего–то нужно начать, инспектор. Позвольте нам опросить придворных на месте исчезновения дочери короля, а Ваши ищейки пусть займутся кельей. Уверен, там найдётся много чего интересного, если разобрать по крупицам.
Шесть дней, что Бенджамин провёл с товарищами на больничных койках, выдались тревожными. Ребята постоянно ощущали на себе насмешливые взгляды санитаров — кучка деревенщин с перепоя забрела в зловонные катакомбы! Ещё бы! В госпитале должно залечивать тяжёлые ранения гвардейцев, а не покусанные крысами пальцы и промежности проходимцев. Хотелось высказаться и расставить все точки над i. Так бы и произошло, если бы не Алберт. Парень быстро смекнул, что к чему и каждому прояснил детали. С Рупертом и Сэмом проблем не возникло. Те, в силу небольшого ума, приняли объяснения юнги сразу же, а вот Бенджамин…
Сын фермера до последнего бунтовал. Самого Бенджамина Уайта — великомученика Святой инквизиции, выставили дураком, объясняя его поведение проявлением деревенской сущности! Он несколько часов провисел на цепях и лишился пальца, а все вокруг считают его недоумком.
Когда после выписки коротышку взяли помощником на угольную баржу, претензий к справедливости у него не осталось. Работать в портовых складах считалось престижным даже среди ловцов удачи. Тем более что впереди маячила возможность пробиться и в военное тихоходство.
Юнгу тоже не обделили вниманием. В госпиталь явился дядька в мундире и под подпись увёл его с собой. Фермерский сын только и успел расслышать о министерстве, но каком именно так и не понял. Сэм остался в хозяйственном отделе при госпитале. Туда же намеревался устроиться и Руперт, после того как срастит собранную докторами кисть.
Появились новости и о пропавшей женщине с ребёнком. Монашка отвела их в девичью обитель. По требованию матери–настоятельницы там они пробыли неделю, восстанавливая силы и отмаливая павших на «Экберте». Когда со священным долгом было покончено, семья уехала к родственникам, живущим на окраине Галифаста.
После совещания напарники отправились в ближайший полицейский участок. Судя по тому, что дело до сих пор висело без движения, успехов сыскари не добились. Брюмо решил ознакомиться с тем, что успели нарыть Галифасткие горе–ищейки. На многое он не рассчитывал, но оставлять без внимания полученные сведения тоже не следовало.
Инспектор выдал епископу удостоверение личного помощника. Бумага расширяла его полномочия до возможностей начальника полиции города. Новая привилегия открывала двери в кулуары органов исполнительной власти, что в принципе сводило на нет возможные преграды. Другое дело, что новость о внеочередной «метёлке» ещё не дошла до подразделений и отделов Галифаста. Копия приказа разлетится по городу лишь следующим утром.
Миновав турникет на входе, Брюмо остановился перед натёртой до блеска стойкой. Артур встал по правую руку, с нескрываемым интересом разглядывая пестревшую фотографиями стену. Со стенда на вошедших пялились самые разыскиваемые преступники королевства.
Дежурный офицер — ещё не обзавёдшийся густыми усами молодой констебль, кашлянул, обращая на себя внимание. Епископ кивнул в ответ и протянул удостоверение. Лейтенант неохотно взял серую книжицу и пристально всмотрелся в неразборчивый почерк. Дочитав до визы начальника департамента, побледнел.
Через пять минут перед епископом лежала папка–скоросшиватель с протоколом осмотра места происшествия, опросами свидетелей и прочими намётками следователя.
Следующим местом, в которое направились Брюмо и Артур, стал склад вещественных доказательств. Просторное помещение, занимающее цокольный этаж участка, походило на архивы старой библиотеки. По всей длине тянулись высоченные стеллажи, под завязку забитые потёртыми коробками. Железобетонную твердь подпирал картотечный шкаф. Несколько ящиков выдвинуты. Решётка от стены до стены. Посередине окно. За ним длинный стол. Лампа. Журнал учёта.
Торчащая из жерла пневмопочты капсула красноречиво заявляла — полицейский ждал прихода высокопоставленных гостей. Он почтенно поприветствовал вошедших и выставил на стол коробку с пометкой «Важно! Уровень доступа АА».