Читаем Первеницы мая полностью

– Бумагу, перо, чернила, – потребовал он, решив написать обычное письмо. А написав, распорядился: – Госпожа Доре, вы наймете за свой счет лучшего посыльного, какой только есть в Ис, и скажете ему доставить это сообщение королеве лично в руки и как можно скорее.

– За мой счет, сир? Лично в руки? За доставку лично в руки нужно приплачивать, вы знали? За скорость тоже…

– Да будет так, госпожа Доре, счастливо оставаться. И ожидайте новых гостей в скором времени, потому что я пришлю людей проверить ваш колодец и ваши погреба.

Госпожа Доре была вне себя. И так-то король нагрянул без предупреждения и слопал ее гусиный паштет, так теперь еще хочет соглядатаев к ней приставить… Она решила дождаться, когда какого-нибудь посыльного из Ис отправят с письмом в Приморье, чтобы разделить расходы с другим отправителем и компенсировать тем самым переплату за «лично в руки». Отлично. Решено. Однако случай такой подвернулся не скоро, и в полдень, когда король должен был вернуться во дворец, Эма еще не получила известия, что он задержится.

Сам же Тибо в полдень был очень далеко от дворца. Он смотрел на великолепный Заячий водопад среди зеленеющего папоротниками рая под безупречно-голубым небом. Вода падала с самой высокой точки острова, обрушивалась на гладь изумрудного водоема и превращалась чуть дальше в жизненно важную для всего королевства реку. В знойный день только и мечтаешь, что о привале в таком вот оазисе с фиолетовыми стрекозами и желтыми бабочками.

– Каждый год в июле весь народ съезжается сюда и прыгает с самого верха, – пояснил Тибо Лисандру. – Да, звучит безумно, но это не так опасно, как кажется. Если ныряющий не напорется на выступ скалы там, вверху, ему ничего не грозит. Внизу вода глубокая. Правда, их потом приходится вылавливать в верховьях реки, иногда из водяных мельниц доставать. Но если дать реке спокойно тебя нести, то можно без труда проплыть полкоролевства.

– Однако сегодня мы едем верхом, сир, – вклинился гнусавый голос Бенуа. – Дорога длинная, а день короткий.

Тибо сделал вид, что не слышит.

– К сожалению, – сказал он Лисандру, – я никогда не мог нырнуть вместе со всеми. Члены королевской семьи не имеют права ломать себе шею. Мы с Жакаром всегда хотели прыгнуть, но тогда Альберик вычеркнул бы нас из наследников трона.

– Значит, у вас с братом есть что-то общее, сир.

– Выходит, что так.

Раз уж они здесь оказались, почему бы не задержаться немного? Не достать припасы и не устроить привал? Так они и поступили. Покончив с едой, Тибо посчитал, что нельзя садиться в седло с набитым желудком. Все развлекались на свой лад, кроме Бенуа, который никогда не развлекался.

Брюно, зайдя в реку по пояс, поразил всех, поймав голыми руками форель, как это делают медведи. Тибо хотел тоже попробовать, но поскользнулся на камне, и его понесло течением. Овид кинулся в воду его спасать, но Тибо, смеясь, уже вылез на другом берегу. Лисандр попросил Бенуа подстраховать его и, держась за длинную палку, осторожно зашел в бурный поток. Лисандр боялся воды (и стыдился этого), но буквально умирал от жары. Потом все обсыхали на серповидной полоске черного песка, рассказывая друг другу невероятные истории про прыжки со скалы, пока веснушчатая кожа Бенуа обгорала на солнце.

Он-то и заметил на горизонте облачко. Все над ним смеялись: крохотный клочок ваты безобидно белел в синеве неба. Дождя не было уже целых два месяца, так с чего бы взяться ливню именно сейчас, когда они решили немного отдохнуть на свежем воздухе? Внутри у Бенуа все клокотало. «Ужасное легкомыслие, – думал он. – Посмотрим, как они посмеются, когда буря застанет нас на гребне Френеля».

– Бури не будет, – внезапно бросил Брюно.

– Эгей, стражник! Ты что, мысли мои слышишь?

– Я слышу мысли животных, – неопределенно сказал Брюно.

Задетый за живое Бенуа направился к своей лошади, надеясь, что остальные последуют его примеру. Мать всегда говорила, что он похож на хорька, но это еще не делает его животным. К тому же он не зря беспокоился: когда они ступили на вьющуюся вверх по склону тропу, ведущую к гребню, клочков ваты прибавилось. А когда подъехали к вершине, клочки слились и грозно нависли плотным, низким потолком. Мало этого: зной поднял с Северного моря липкий густой туман. Туман снизу, облака сверху… Френельский гребень утонул в молоке.

– Не зря я предупреждал насчет бури, – наставительно заметил Бенуа.

– Это не буря, – поправил его Брюно. – Ветра нет и в помине.

– Что будем делать, сир? – спросил Овид.

– Выбора у нас нет, – ответил Тибо. – Едем вперед.

Они двинулись цепочкой по узкой тропинке, между обрывом и крутым склоном. Достигнув облаков, ехали уже не разбирая дороги. Никто не был в восторге, но Эпиналь совсем бесновался от страха. Он ржал, бил копытом, и Лисандр двумя руками цеплялся за гриву, чтобы не вылететь из седла. Тибо, возглавлявший цепочку, понял, что ехать дальше – самоубийство. Лисандр сверзится в морскую пучину, и остальные за ним следом.

– Разворачиваемся! – скомандовал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство Краеугольного Камня

Мастер крушений
Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 1. Мастер крушений»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Первеницы мая
Первеницы мая

Во втором томе «Королевства Краеугольного Камня» история продолжается. После того как Эма заключает сделку с королевой Сидрой, Тибо возвращается из Гиблого леса, только он уже не тот, что прежде. Жизнь при дворе течет своим чередом, но бедствия одно за другим сыплются на Краеугольный Камень. И что бы ни случилось – суровая зима, голод, холера – подданные винят в происходящем молодую темнокожую королеву-чужестранку. Для Эмы счастливое ожидание первеницы становится тревожным и мучительным, ведь она знает: грядет час расплаты.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 2. Первеницы мая»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература