Читаем Первеницы мая полностью

Тибо просунул в отверстие кисть, потом всю руку, но вдруг застрял. Высвобождаясь, он дернул руку изо всех сил, и на его сапоги посыпались камни. Отверстие стало размером с голову. Тибо приподнялся на цыпочках и заглянул в него.

– Ох, как…

Он попробовал подтянуться, чтобы увидеть побольше, но стена обрушилась под его весом. Тибо упал навзничь, и на него посыпались камни.

– Невероятно, – прошептал он радостно.

После обвала в стене открылся зазор шириной как раз для среднего человека, чтобы пройти боком.

– Пойдем, Лисандр, поглядим.

За стеной их ожидала словно бы совершенно иная реальность – круглое, с идеально гладкими стенами помещение, оканчивающееся жидкой, светящейся и рокочущей завесой.

– Это Заячий водопад, Лисандр. Это Заячий водопад сзади! Ты представляешь себе?

Тибо развернулся на месте.

– Теперь мы знаем, что так шумело! Вот он, настоящий рокот. Готов поспорить, раньше источник бил отсюда… И вымыл напором эту полость.

Тибо подошел к жидкой хрустальной стене. Открытие почти примирило его с ненавистной пещерой. Завеса из живого света притягивала, как неразрешимая тайна. «Она хранит удивительную загадку», – сказал как-то Клеман про пещеру. Так оно и есть. Настоящее чудо. Тибо протянул руки и подставил ладони восхитительной мощи воды. Капли заискрились на его лице, смочили волосы, брызнули на платье.

– Вы ведь не думаете нырнуть, сир?

– Ну нет.

Тибо обернулся, расплывшись в улыбке.

– Я же говорил тебе: короли не имеют права нырять. Разве что… Нет, неважно. Но зато это отличный тайник. Если мне когда-нибудь понадобится спрятать что-то или кого-то… – Тибо снова обернулся, разглядывая естественное укрытие и довольно потирая руки, потом сказал: – Ну, пойдем, пока Бенуа не взорвался.

Они еще немного задержались и закрыли проход камнями. С каждым новым камнем грохот становился глуше.

– Никому не рассказывай, – сказал Тибо уже у выхода.

– Да, сир.

– Это очень важно.

– Да, сир.

– Никому, ты понял?

Лисандр поднял на него темные, очень серьезные глаза, и пустельга на его запястье следом.

– Никому, сир.

– Отлично. И расправь-ка плечи.

Когда они вышли на свет, все в пыли, щурясь, несмотря на серое небо, только Бенуа подметил, что волосы у короля – и больше того, вся передняя часть его платья – были мокрые. А увидев, как тот задержался еще, чтобы сложить у входа пирамидку из белых камешков, он чуть не сорвался. Однако они все-таки двинулись, прежде чем он вконец потерял бы терпение, и направились вверх по тропинке, которая вела (возможно) на гребень. Местность была трудная, лошади не в духе, и подъем затягивался.

– Во что вы там вдвоем опять вляпались? – спросил Бенуа ехавшего перед ним Лисандра.

– А что?

– С короля ручьем течет. А воды в пещере нет. Мы, когда проснулись, помирали от жажды. Что вы там вытворяли?

– Да ничего, – ответил Лисандр и закусил губы.

Бенуа был в замешательстве, но оставлять это так не собирался. Он попытался проехать вперед, к королю, но Овид нарочно петлял, чтобы не дать ему. Отчаявшись, слуга закричал во все горло:

– Сир, вы промокли насквозь! Вы приедете во Френель весь мокрый!

Сперва Тибо не обращал на его крики внимания, но, поскольку Бенуа донимал всех, он показал пальцем на тучи:

– Мы все приедем во Френель мокрыми.

Бенуа раздражался все больше. Если король изволит шутить, то пусть хотя бы делает это смешно.

– Да что вы там устроили, в этой пещере, сир?

– Государственная тайна, Бенуа. И следи за языком, – бросил Тибо через плечо, твердо решив, что впредь не позволит Манфреду сажать себе на хвост эту рыжую бестию.

Захлопнув рот, Бенуа вернулся на свое место в колонне. Он смертельно обиделся на короля за то, что тот не ценит его стараний. Невозможно впечатлить того, кто сам плюет на протокол и в грош не ставит планы. Он стал молиться, чтобы дождь застал их в пути и чтобы во Френель все въехали одинаково мокрые. Но когда они достигли места вчерашнего злополучного разворота, мольбы его еще не были услышаны.

Они снова ехали гуськом по узкой тропке. Смотреть по сторонам было страшно, но, по крайней мере, все было видно. С одной стороны склон круто шел вниз, и где-то вдали там позвякивали бубенчики. С другой стороны, докуда хватало глаз, простиралось море в стальных бликах: неспокойное, бурное. Тропинка смело следовала естественным изгибам гребня, и конечный ее пункт уже виднелся вдали: несообразная деревенька, где дома налезали друг на друга, как стопки оладий. Там их наверняка ждал завтрак – на скатертях, политых соусом не меньше, чем сами блюда, с тройной дозой чеснока и почти без столовых приборов.

Тучи тяжелели. Время от времени молния сжимала горизонт в свой белый кулак и тут же отпускала его, еще темнее прежнего. Они были уже на полпути, когда вдали вдруг возник, точно рожденный молнией, всадник. Несмотря на то что разъехаться на узкой тропе было невозможно, он что есть духу скакал им навстречу.

– Чего творит этот кретин? – крикнул Овид, возглавлявший колонну.

– Он лети-и-и-т! – взвизгнул Бенуа.

– Одет в цвета Центра, наверное, посыльный, – заметил Брюно.

– Посыльный не посыльный, а мы столкнемся, – забеспокоился Тибо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство Краеугольного Камня

Мастер крушений
Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 1. Мастер крушений»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Первеницы мая
Первеницы мая

Во втором томе «Королевства Краеугольного Камня» история продолжается. После того как Эма заключает сделку с королевой Сидрой, Тибо возвращается из Гиблого леса, только он уже не тот, что прежде. Жизнь при дворе течет своим чередом, но бедствия одно за другим сыплются на Краеугольный Камень. И что бы ни случилось – суровая зима, голод, холера – подданные винят в происходящем молодую темнокожую королеву-чужестранку. Для Эмы счастливое ожидание первеницы становится тревожным и мучительным, ведь она знает: грядет час расплаты.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 2. Первеницы мая»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература