Читаем Пески Марса. [Перевод (полный) Н.И. Яньков] полностью

— Ну что ж, пожалуй, я поброжу немного по Порт-Лоуэллу и, если это будет возможно, хотелось бы немного поизучать Марс, его пустыни.

 Гибсон подумал, что это довольно интересная идея, но ведь более-менее серьезное исследование Марса — нелегкое дело, требует и оборудования, и опытных проводников. Вряд ли Джимми возьмут в одну из научных групп, которые время от времени покидают поселения.

— У меня идея, — сказал он. — Я важная шишка, мне должны показать все, что я захочу увидеть. Вероятны даже поездки в Элладу или Гесперию, где еще никто не бывал. Отправишься со мной? Вдруг — марсиан встретим! — Это, конечно, была обычная шутка о Марсе с тех пор, как первые корабли вернулись с разочаровывающим известием, что марсиан больше нет. Но многие люди все же надеялись, что где-то в еще неисследованных областях планеты может существовать разумная жизнь.

— Да, — сказал Джимми, — это было бы отлично. Как только доберусь до Марса, я свободен, все мое время будет принадлежать только мне. Так сказано в контракте. — Он говорил это воинственно, как будто для вышестоящего офицера, который мог его слышать, и Гибсон счел самым мудрым промолчать. Молчание длилось несколько минут. Затем Джимми начал медленно сползать вниз по наклонным стенкам корабля. Гибсон поймал его, и зафиксировал к креслу двумя эластичных ремнями, решив что Джимми будет здесь так же удобно, как и в любом другом месте. Он определенно слишком устал, чтобы тащить Джимми в каюту.

Спящий Джимми казался умиротворенным и довольным жизнью, свет красной планеты придавал его лицу здоровый румянец. Правда ли, что мы выглядим такими какие мы есть на самом деле, когда спим? Гибсон надеялся, что это не только видимость. Тот факт, что Джимми намеренно разыскал его, был очень важен, хотя Джимми и был навеселе, но видимо решил, возможно еще не вполне осознанно, дать ему еще один шанс. Ты, Гибсон, получил испытательный срок.


На следующий день Гибсон проснулся с совершенно адским звоном в ушах. С ощущением, что «Арес» разваливается на куски вокруг него, он оделся и поспешил в коридор. Первым, кого он увидел, был Маккей, который крикнул ему, издали. — Ракеты уже здесь! Первая стартует через два часа. Поторопись — ты же должен быть на ней!

Гибсон смущенно почесал в затылке.

— Почему не предупредили заранее, — проворчал он. А потом вспомнил, что кто-то это сделал, так что винить приходится только себя. Он поспешил обратно в каюту и начал складывать вещи в чемоданы. Время от времени «Арес» отчетливо вздрагивал. Что же все-таки происходит?

Норден, выглядевший довольно обеспокоенным, встретил его у шлюза. С ним был доктор Скотт, тоже одетый для отъезда. Он с величайшей осторожностью нес громоздкий металлический ящик.

— Надеюсь, вы вдвоем хорошо проведете время, — сказал Норден. — Увидимся через пару дней, когда разгрузим корабль. Так что до тех пор… — о, я чуть не забыл! Подпиши вот это.

— Что такое? — подозрительно спросил Гибсон. — Я никогда ничего не подписываю, пока мой агент не проверит.

— Прочти — усмехнулся Норден. — Это исторический документ.

На листе пергаментной бумаги, который протянул ему Норден, были написано:

ЭТИМ ПОДТВЕРЖДАЕТСЯ, ЧТО МАРТИН М. ГИБСОН, ПИСАТЕЛЬ, БЫЛ ПЕРВЫМ ПАССАЖИРОМ, ПЕРЕВЕЗЕННЫМ ЛАЙНЕРОМ «АРЕС» С ЗЕМЛИ, В ЕГО ПЕРВОМ РЕЙСЕ ЗЕМЛЯ — МАРС.

 Затем следовали дата и место для подписи Гибсона и остальных членов экипажа.

Гибсон размашисто расписался.

— Надеюсь, эта штука окажется в музее астронавтики, когда его построят, — заметил он.

— Как и «Арес», я полагаю, — сказал Скотт.

— Как можно говорить такое, когда он еще даже не закончил свой первый рейс! — запротестовал Норден. — Но я думаю, ты прав. Ну что ж, мне пора идти. Остальные уже снаружи в скафандрах, там попрощаетесь. Увидимся на Марсе!


Во второй раз Гибсон влезал в скафандр, чувствуя себя настоящим ветераном в подобных делах.

— Вы, конечно, понимаете, — объяснил Скотт, — что, когда обслуживание будет организовано должным образом, пассажирам не нужны будут скафандры, они будут попадать на ракету-челнок по устанавливаемому рукаву-коридору.

— Они пропустят много интересного, — ответил Гибсон, быстро проверяя датчики на маленькой панели под подбородком.

Наружная дверь открылась перед ними, и они медленно выплыли наружу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шаманка (СИ)
Шаманка (СИ)

Как мало человеку нужно для счастья - знать, что твоя семья рядом, что с родными все в порядке, что у тебя есть свой дом, куда можно всегда вернуться. А если в один момент ты всего этого лишаешься, как жить? Как-как, брать себя в руки, стиснуть зубы и идти вперед! Тогда и дом новый приложится, и даже новая любовь. Правда, перед этим придется пережить столько приключений в космосе, что уже и не знаешь, а нужно ли тебе было все это? Но, как говорится, человеку дано ровно столько, сколько он может выдержать. Судя по всему, у меня выдержка должна быть титановой, не меньше. Но если в конце ожидает такая награда, можно и выложиться по полной, чтобы ее получить. Проды 2-3 раза в неделю. #космос и любовь #попаданка в другую часть Вселенной #любовный четырехугольник #неожиданный финал

Виктория Рейнер , Наталья Тихонова , Ольга Райская , Полина Люро

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы