Странно было разговаривать с детьми, которые никогда не знали Земли, которые родились и провели всю свою короткую жизнь под покровом куполов. А что, спрашивал себя Гибсон, значит для них Земля? Разве она была более реальной, чем сказочные страны? Все, что они знали о мире, из которого эмигрировали их родители, было почерпнуто из рассказов, из книг и картин. Земля была для них всего лишь еще одной звездой.
У них не было времен года. Правда, за пределами купола они могли наблюдать, как наступает зима, как растения увядают, гибнут и возрождаются весной. Но под куполом не менялось ничего. Инженеры на электростанции просто добавляли еще больше нагревательных контуров и смеялись над непогодой.
Дети, несмотря на совершенно искусственное окружение, казались счастливыми и здоровыми и совершенно не сознавали, сколь многого лишились. Гибсон гадал, какова будет их реакция, если они когда-нибудь прилетят на Землю. Это был бы очень интересный эксперимент, но до сих пор ни один из детей, рожденных на Марсе, не был достаточно взрослым, чтобы оставить своих родителей.
Наступила ночь, когда Уиттакер проводил его до двери отеля. Расстались молча. Гибсон был слишком полон беспорядочных впечатлений. В данный момент его главным чувством было то, что самый большой город на Марсе это всего лишь сверхмеханизированная деревня.
Гибсон еще не освоился с марсианским календарем, но знал, что дни недели такие же, как и на Земле, и что понедельник следует за воскресеньем обычным порядком. Месяцы имели земные названия, но их продолжительность варьировалась от пятидесяти до шестидесяти дней.
Когда он вышел из гостиницы город был совершенно пустынным. Здесь не было ни одной из сплетничающих групп людей, которые с таким интересом наблюдали за его передвижениями накануне. Все были заняты работой в офисе, на фабрике или в лаборатории, и Гибсон чувствовал себя трутнем, попавшим в оживленный улей.
Он застал мэра Уиттакера в окружении секретарш. Занятость, телефонные разговоры. — Гибсон решил не мешать, и на цыпочках удалился. В конце концов, не было никакой опасности заблудиться. Максимальное расстояние, которое он мог преодолеть по прямой, составляло менее полукилометра. Это было совсем не то исследование Марса, которое он когда-либо представлял себе в своих книгах…
Так он провел свои первые несколько дней в Порт-Лоуэлле, бродя по городу и задавая вопросы в рабочее время, проводя вечера с семьями мэра Уиттакера или других высокопоставленных сотрудников. Он уже чувствовал себя так, словно прожил здесь много лет.
Но знал, что все еще остается чужаком: на самом деле он видел меньше одной тысячной миллионной всей поверхности Марса. Все, что лежало за куполом, за холмами, за зеленой равниной, по-прежнему оставалось тайной.
Глава 9.
— Ну что ж, я очень рад снова видеть вас всех, — сказал Гибсон, осторожно неся поднос с напитками. — Я полагаю, что первым делом надо связаться со своими подружками?
— Это всегда нелегко, — сказал Норден. — Они могли уже выйти замуж, так что нужно быть осторожными. Кстати, Джордж, а что случилось с мисс Маргарет Маккиннон?
— Она — Миссис Генри Льюис, у нее такой славный малыш.
— Она не назвала его Джоном, случайно? — спросил Брэдли не особенно таясь.
— Ну что ж, — вздохнул Норден, — желаю ей счастья. А теперь за тебя, Мартин.
— И за «Арес», — сказал Гибсон, чокаясь. — Надеюсь, ты собрал его из кусочков. Когда я видел его в последний раз, он смотрелся довольно неприглядно.
Норден усмехнулся.
— Ах, это! Нет все осталось так же, нужно взять новый груз. Дождь вряд ли попадет внутрь!
— Что ты думаешь о Марсе, Джимми? — спросил Гибсон. — Ты здесь единственный новичок, кроме меня.
— Я еще почти ничего не видел, — осторожно ответил Джимми. — Хотя все кажется довольно маленьким. — Гибсон захлебнулся, и его пришлось похлопать по спине.
— Ты говорил прямо противоположное, когда мы были на Деймосе. Думаю, ты не помнишь, был слегка пьян.
— Я никогда не бываю пьян, — возмутился Джимми.
— Тогда я поздравляю тебя с первоклассной имитацией: она полностью обманула меня. Но, то, что ты говоришь интересно , ведь именно это я почувствовал после первых двух дней, как только увидел все, что можно было увидеть внутри купола. Есть только одно лекарство — ты должен выйти из купола и размять ноги. У меня было несколько коротких прогулок вокруг, а теперь мне удалось поймать песчаную блоху, из транспортных. Завтра я собираюсь скакать галопом в горы. Хочешь присоединиться?
Глаза Джимми заблестели.
— Большое спасибо — с удовольствием.
— Эй, а как же мы? — запротестовал Норден.
— Тебе это уже знакомо, — сказал Гибсон. — Но там будет одно свободное место, так что можете его разыграть. Мы должны взять официального водителя, они не позволят нам выйти самим с одной из своих драгоценных машин и, я полагаю, вряд ли их можно винить за это.
Маккей выиграл жеребьевку, после чего остальные сразу же заявили, что на самом деле они все равно не хотели идти.