Читаем Пески Марса. [Перевод (полный) Н.И. Яньков] полностью

— Ну, вот и чудненько, — сказал Гибсон. — Встретимся завтра в десять утра в транспортной секции четвертого купола. А теперь мне пора идти. Мне нужно написать три статьи — или, по крайней мере, одну с тремя разными названиями.

Исследователи встретились точно в назначенное время, неся полное защитное снаряжение, которое им выдали. Сюда входили шлем, кислородные баллоны и воздухоочиститель — все, что было необходимо на Марсе в теплый день,— а также теплоизолирующий костюм с компактными аккумуляторами. Это позволяло сохранять тепло и комфорт даже тогда, когда температура снаружи была более чем на сотню ниже нуля. В этой поездке он не понадобится, если только несчастный случай с блохой не заставит их застрять далеко от дома.

Водитель был крепким молодым геологом, который утверждал, что провел столько же времени вне Порт-Лоуэлла, сколько и в нем.

Он выглядел чрезвычайно компетентным и находчивым, — Гибсон не испытывал никакого беспокойства, отдавая свою ценную персону на его попечение.

— А эти машины часто ломаются? — спросил он, когда они забрались в «блоху».

— Не очень. У них потрясающий запас надежности, и редко что идет не так. Конечно, можно застрять, но обычно с этим справляется лебедка. За последний месяц было только два случая, когда людям пришлось возвращаться пешком. 

— Надеюсь, мы третьими  не будем, — сказал Маккей, когда машина въехала в шлюз.

— Об этом я бы не беспокоился, — засмеялся водитель, ожидая, когда откроется наружная дверь. — Мы едем не далеко, так что вернуться и пешком будет не очень трудно.

Резко стартанув, они покинули купол. Узкая дорога проходила через низкую, яркую растительность, огибала город, от нее расходились другие — к ближайшим шахтам, к радиостанции, обсерватории на холмах, к посадочной площадке, на которой сейчас происходила разгрузка ракет прибывших с Деймоса.

— Ну, — произнес водитель на первом перекрестке. — В какую сторону?

Гибсон боролся с картой, которая была в три раза больше, чем нужно для кабины. Их проводник посмотрел на него с презрением:

— Не знаю, где ты ее раздобыл, наверно в администрации, во всяком случае, она совершенно устарела. Скажи, куда тебе нужно, и не беспокойся об этой штуке.

— Хорошо, — кротко ответил Гибсон. — Давай поднимемся на холмы, хорошенько осмотримся. А затем в обсерваторию.

Блоха рванулась вперед по узкой дороге, и яркая зелень вокруг них слилась в сплошную полосу.

— Как быстро эти штуки могут двигаться? — спросил Гибсон, слезая с колен Маккея. — О, по крайней мере сотня по хорошей дороге. Но так как на Марсе нет хороших дорог, мы должны быть спокойны.

— Сейчас у меня уже за шестьдесят. На пересеченной местности будет в среднем вдвое меньше.

— А как насчет дальности? — сказал Гибсон, явно все еще немного нервничая. 

— Добрая тысяча километров на одной зарядке, при этом хватает и на отопление, приготовление пищи и на все остальное. Для действительно дальних поездок мы буксируем прицеп с запасными батареями. Рекорд — около пяти тысяч километров, я сделал три тысячи, проводя разведку в Аргире, припасы тогда мне доставляли по воздуху 

Хотя они ехали еще не более двух минут, Порт-Лоуэлл уже опускался за горизонт. Крутая кривизна Марса очень затрудняла оценку расстояний, купола теперь были наполовину скрыты изгибом планеты, и казалось, что они находятся гораздо дальше, чем на самом деле. 

Вскоре после этого они начали появляться снова — начался подъем. Холмы над Порт-Лоуэллом были меньше километра в высоту, служили защитой от холодных зимних ветров с юга и давали хорошие точки обзора для радиостанции и обсерватории.

Они добрались до радиостанции через полчаса после того, как покинули город. Чувствуя, что пришло время немного прогуляться, они надели маски и выбрались из вездехода, по очереди, через крошечный складной шлюз. 

Вид был не очень впечатляющий. На севере купола Порт-Лоуэлла плавали, как пузыри в изумрудном море. На Западе Гибсон увидел багряный отблеск пустыни, которая окружала всю планету. Поскольку гребень холмов все еще лежал немного выше него, он не мог видеть юг, но знал, что зеленая полоса растительности протянулась на несколько сотен километров, пока не исчезла в Эритрейском море[27].

Здесь, на вершине холма, почти не было растений. 

 Он подошел к радиостанции. Она была полностью автоматической. Гигантский параболический отражатель лежал почти на спине, указывая немного восточнее зенита на Землю.

По его невидимому лучу приходили и уходили послания, которые связывали эти два мира вместе. Возможно,в этот самый момент одна из его собственных статей летела к Земле — или одна из директив Руф Голдштейн направлялась к нему.

 Голос Маккея, искаженный и слабый в этом разреженном воздухе, заставил его обернуться.

— Кто-то летит, вон там, справа.

С некоторым трудом Гибсон разглядел крошечный наконечник ракеты, стремительно несущейся по глиссаде. Он снизился над городом и скрылся за куполами. Гибсон надеялся, что он везет с собой остаток его багажа, который, так долго не мог его догнать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шаманка (СИ)
Шаманка (СИ)

Как мало человеку нужно для счастья - знать, что твоя семья рядом, что с родными все в порядке, что у тебя есть свой дом, куда можно всегда вернуться. А если в один момент ты всего этого лишаешься, как жить? Как-как, брать себя в руки, стиснуть зубы и идти вперед! Тогда и дом новый приложится, и даже новая любовь. Правда, перед этим придется пережить столько приключений в космосе, что уже и не знаешь, а нужно ли тебе было все это? Но, как говорится, человеку дано ровно столько, сколько он может выдержать. Судя по всему, у меня выдержка должна быть титановой, не меньше. Но если в конце ожидает такая награда, можно и выложиться по полной, чтобы ее получить. Проды 2-3 раза в неделю. #космос и любовь #попаданка в другую часть Вселенной #любовный четырехугольник #неожиданный финал

Виктория Рейнер , Наталья Тихонова , Ольга Райская , Полина Люро

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы