Читаем Песнь моряка полностью

– Здесь все-таки цивилизация, на случай если никто тебе об этом не сообщил, – продолжала свою проповедь Алиса. – Может, не много, но уж сколько есть. Ты видишь знак на воротах?

– Да, – сказала девушка. Она все так же не поднимала лица. Длинные волосы почти полностью закрывали ее наготу, как толстая темно-фиолетовая шаль.

– Ты читать умеешь?

– Тут написано: «Проезд запрещен. Постановление муниципалитета Куинака».

– Хорошо. Ты умеешь читать, но не умеешь ездить. Ты вообще как? Ничего не сломала или там не ушибла?

Девушка покачала головой с такой покорностью, что неожиданный приступ жалости вдруг остудил пламя в Алисином горле. В конце концов, промелькнуло в голове, сама она виновата в этом столкновении не меньше девчонки. А то и больше. Она, по крайней мере, знала, что проезд запрещен: компания «Роллерборд Алиса» была в списке бизнесов, подписавших этим летом петицию с призывом принять такое правило. Она отошла от своего мотовелосипеда и протянула руку:

– Тогда вставай. Что, черт возьми, с тобой стряслось, что ты раскатываешь здесь в голом виде? Господи, святая пятница, посмотри, на кого ты похожа. Тебе еще повезло, что за тобой не гонится эта паршивая свора Битых Псов, как ищейки на хвосте у… – Алиса запнулась, подыскивая сравнение попристойнее того, что вертелось на языке. Девушка закончила фразу вместо нее.

– …Суки в течке? – предположила она, наконец подняв голову и встретившись с Алисой взглядом. – Я сама о чем думала. Но Битые Псы заняты, им надо жарить мальков. Никто не заметил, как я уехала.

У Алисы от открывшегося перед ней зрелища словно застыл язык. Раньше она не приглядывалась к этой девушке. Зато теперь не могла отвести глаз. Отчасти дело было в косметике – искусные гримеры оттенили и подчеркнули, – но все оттененное и подчеркнутое было на месте и до того. Алиса понимала, что отныне всегда будет видеть в девушке невозможную красавицу – в одежде и косметике или без них.

– Да, наверняка никто не заметил, – согласилась наконец Алиса.

– Так и есть! Всем не оторваться от морских львов. Я их уже видела, морских львов, поэтому беру этот мопед и еду, вжик. Вот и все, что со мной стряслось. Годится?

– Годится, – сдалась Алиса. – Представляю, как тебя это достало, – стоять перед всем народом с… со своими…

– С голыми сиськами? – Девушка посмотрела на себя вниз и пожала плечами. – Они у меня торчат с девяти лет – наверное, из-за ооновских консервов, которые монахини дают школьникам на ланч. – Она задумчиво поджала губы. – Нет, меня достало то, что они порвали куклу; вы понимаете, эта кукла – моя точная копия, а теперь им надо будет делать новый муляж. Самый первый они сломали, когда вытаскивали куклу наружу. Не знаю почему. Знаю, что этому голливудскому парню понадобилась тысяча часов, чтобы облепить меня гипсом, и еще две тысячи часов, чтобы гипс застыл, как надо, при этом у меня все чесалось, как от миллиона комаров, а когда стали отдирать, вырвали из кожи все волосы. Вот что со мной стряслось. – Она покаянно посмотрела на мотовелосипеды. – Как вы думаете, эти цикламоты еще смогут ездить или их лучше пристрелить, как лошадок с поломанными ногами?

Болтовня девчонки заворожила Алису, и она рассмеялась, откинув назад голову:

– Ой, ладно, выживут. С твоим конем все в порядке, кроме погнутой подковы, а моему надо поменять переднюю ногу – и будет бегать пуще прежнего. Выключай своего, пусть лежат. Только – госсподи – посмотри на себя! На, надень. Такой наряд, может, и сойдет для Баффинса или Беверли-Хиллс, но если ты собралась прогуляться по нашему городу, тебе нужно что-то менее провокационное. – Стащив с себя поношенную клетчатую рубаху Кармоди, Алиса протянула ее девушке.

– Ой, нет, миссис Кармоди! Вы же торопились по какому-то важному делу. Забирайте мою машину и поезжайте. Со мной ничего не будет. Мне только и нужно добежать до мотеля и там спрятаться на некоторое время. Все будет в порядке.

– Да, наверное, – согласилась Алиса. – Но все равно оденься. Ты завтракала? Давай посмотрим, вдруг что-то открыто. Потом, вполне возможно, мы добежим до мотеля и спрячемся там вместе.

– Бежать и прятаться, – сказала девушка, заворачиваясь в рубаху. – Что сначала?

– Сначала смывать с себя грязь и кровь. Пошли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Лавка чудес
Лавка чудес

«Когда все дружным хором говорят «да», я говорю – «нет». Таким уж уродился», – писал о себе Жоржи Амаду и вряд ли кривил душой. Кто лжет, тот не может быть свободным, а именно этим качеством – собственной свободой – бразильский эпикуреец дорожил больше всего. У него было множество титулов и званий, но самое главное звучало так: «литературный Пеле». И это в Бразилии высшая награда.Жоржи Амаду написал около 30 романов, которые были переведены на 50 языков. По его книгам поставлено более 30 фильмов, и даже популярные во всем мире бразильские сериалы начинались тоже с его героев.«Лавкой чудес» назвал Амаду один из самых значительных своих романов, «лавкой чудес» была и вся его жизнь. Роман написан в жанре магического реализма, и появился он раньше самого известного произведения в этом жанре – «Сто лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса.

Жоржи Амаду

Классическая проза ХX века
Цирк
Цирк

Перед нами захолустный городок Лас Кальдас – неподвижный и затхлый мирок, сплетни и развлечения, неистовая скука, нагоняющая на старших сонную одурь и толкающая молодежь на бессмысленные и жестокие выходки. Действие романа охватывает всего два ноябрьских дня – канун праздника святого Сатурнино, покровителя Лас Кальдаса, и самый праздник.Жизнь идет заведенным порядком: дамы готовятся к торжественному открытию новой богадельни, дон Хулио сватается к учительнице Селии, которая ему в дочери годится; Селия, влюбленная в Атилу – юношу из бедняцкого квартала, ищет встречи с ним, Атила же вместе со своим другом, по-собачьи преданным ему Пабло, подготавливает ограбление дона Хулио, чтобы бежать за границу с сеньоритой Хуаной Олано, ставшей его любовницей… А жена художника Уты, осаждаемая кредиторами Элиса, ждет не дождется мужа, приславшего из Мадрида загадочную телеграмму: «Опасный убийца продвигается к Лас Кальдасу»…

Хуан Гойтисоло

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века