Читаем Песнь моряка полностью

– У нас есть кофе, миссис Кармоди, а чая нет – ни травяного, ни какого еще. Повар ушел смотреть кино, и все остальные тоже. Оставили мне один термос с кофе, один горшок с чили и один с рыбным супом, и это все.

– Тебе нужно только поставить чайник, Дойна. Ты ведь справишься, правда? Вскипятишь воду?

– Повар ушел в доки, – повторила Дойна, включив погромче свое нытье. – У нас есть только кофе, чили и суп.

– Кофе годится, – бодро отозвалась инупиатская девушка, – и что угодно из второго.

Дойна бросила на девушку недовольный взгляд: вот еще одна – моложе ее, а туда же, веселится.

– Что из второго? Чили или рыбный суп?

– На твоем месте я бы взяла чили, – шепотом посоветовала Алиса. – Рыбный суп бывает разный. И тебе придется одолжить мне денег – я оставила дома сумку.

Девушка вытащила из кармашка замшевой юбки шарик, скатанный из стодолларовых банкнот.

– У меня много. Мне платят суточные каждый день, даже если я не снимаю рубашку.

Кофе оказался еле теплым, чили подгоревшим, но посетительницы и не подумали жаловаться. Они были слишком заняты разговором – рассказом и слушанием, так будет точнее. Алиса в основном слушала, улыбалась и кивала или хмурилась и качала головой. Девушка болтала почти без умолку, поглотив несколько порций кофе, чили с фасолью и крекерами, затем кусок кокосового пирога, настолько черствого, что Алиса подумала, не забыл ли Омар Луп заехать на этой неделе за всегдашней порцией объедков. Закончив свой кусок, девушка попросила разрешения доесть Алисин. Алиса не знала никого, кроме Кармоди, кто получал бы такое удовольствие от простого прохождения через рот слов и пищи.

Девушкина мать умерла шесть лет назад – самоубийство; отец уехал на снегоходе на юг и там пропал еще до ее рождения. Пара старых эскимосов из номера 5 была на самом деле ее дедом и бабкой, хотя девушка до сих пор не знала точно, с материнской стороны, с отцовской или с разных. Она решила, что с разных, иначе они держались бы друг с другом повежливее. Эти проклятые родословные на севере всегда немного путаются, убеждала она Алису, слишком точным подсчетом, кто кому кем приходится, у них на Крайнем Севере, где все живут слишком тесно, пожалуй, лучше не заниматься.

Дверь с шипением открылась, и в зал вошли трое мальков в бурнусах из шинных камер поверх коричневого напыления. Они сели у стойки, Дойна выложила перед ними меню, потом, что-то предупредительно шепнув, вернулась к своему телефону. Малькам явно интереснее было изучать отражения Алисы и эскимосской девушки в барном зеркале, чем меню. Дверь открылась снова, и вошли два не особо молодых серфера из Малибу. Они оживленно обсуждали следующий сезон Лос-Анджелесских гонок. Потом заметили Алису с Шулой, и их глаза возбужденно заблестели. Алиса не представляла, откуда серферам знать, кто она такая, – скорее, они знали Шулу. Шула была звездой.

Обменявшись взглядами с Дойной, эта пара села за соседний столик. Они пришли слушать. Эскимоска не могла не заметить очевидных шпионов, но это не побудило ее говорить тише. Столкновение мотовелосипедов, чили, весь этот кофе и все эти внимательные уши – она болтала без умолку.

К неудовольствию Алисы, следующей парой, прошедшей через двери, оказалась вторая половина фабрики тотемных столбов, а именно старые братья-пра Уолтер и Уильям Барроу. Пылезащитные маски сидели у них на головах, как ермолки, пенопластовая крошка прилипла к плечам. Старые похотливые мошенники сели рядом с серферами и теперь ухмылялись, как будто им достались места у самого ринга на матче высшей лиги. Тоже пришли поглазеть. Старперов хорошо бы отхлестать бурыми водорослями, как когда-то поступали племена с престарелыми похабниками.

После братьев Барроу дверь шипела почти не переставая, так как все больше и больше народу заполняло длинный обеденный зал. Алиса не сомневалась, что трезвон исходил от Дойны, но почему откликнулось столько народу? Может, они надеялись, что болтушка-старлетка снова выставит напоказ свою красоту?

Шула все так же трещала и тянула кофе, не смущаясь зрителями. Она делилась наблюдениями над новым для нее миром, и ее несло. У нее имелись вопросы, мысли и мнения относительно всего на свете. Что будут делать рыбаки, когда закроется сезон? Зачем школьницы выщипывают брови? Особенно ее интересовал баскетбол. Посмотрев несколько игр на полуплощадке «Чернобурки», она сделалась заядлой, хоть и непросвещенной болельщицей. Почему целая толпа игроков вдруг прекращает сражение и застывает в задумчивых позах, пока один человек спокойно бросает мяч в кольцо? Зачем они хлопают друг друга по плечам после того, как он туда попадает? И почему не берут в игру девушек?

– Потому что все играют без рубашек? Я тоже буду без рубашки.

– Еще бы, – откликнулась Алиса. Она чувствовала, как серферам за перегородкой не терпится сказать что-нибудь этакое. – Без рубашки ты будешь бросать штрафные постоянно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Лавка чудес
Лавка чудес

«Когда все дружным хором говорят «да», я говорю – «нет». Таким уж уродился», – писал о себе Жоржи Амаду и вряд ли кривил душой. Кто лжет, тот не может быть свободным, а именно этим качеством – собственной свободой – бразильский эпикуреец дорожил больше всего. У него было множество титулов и званий, но самое главное звучало так: «литературный Пеле». И это в Бразилии высшая награда.Жоржи Амаду написал около 30 романов, которые были переведены на 50 языков. По его книгам поставлено более 30 фильмов, и даже популярные во всем мире бразильские сериалы начинались тоже с его героев.«Лавкой чудес» назвал Амаду один из самых значительных своих романов, «лавкой чудес» была и вся его жизнь. Роман написан в жанре магического реализма, и появился он раньше самого известного произведения в этом жанре – «Сто лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса.

Жоржи Амаду

Классическая проза ХX века
Цирк
Цирк

Перед нами захолустный городок Лас Кальдас – неподвижный и затхлый мирок, сплетни и развлечения, неистовая скука, нагоняющая на старших сонную одурь и толкающая молодежь на бессмысленные и жестокие выходки. Действие романа охватывает всего два ноябрьских дня – канун праздника святого Сатурнино, покровителя Лас Кальдаса, и самый праздник.Жизнь идет заведенным порядком: дамы готовятся к торжественному открытию новой богадельни, дон Хулио сватается к учительнице Селии, которая ему в дочери годится; Селия, влюбленная в Атилу – юношу из бедняцкого квартала, ищет встречи с ним, Атила же вместе со своим другом, по-собачьи преданным ему Пабло, подготавливает ограбление дона Хулио, чтобы бежать за границу с сеньоритой Хуаной Олано, ставшей его любовницей… А жена художника Уты, осаждаемая кредиторами Элиса, ждет не дождется мужа, приславшего из Мадрида загадочную телеграмму: «Опасный убийца продвигается к Лас Кальдасу»…

Хуан Гойтисоло

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века