Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

1725 Людовику аббат промолвил так:«Не бойтесь, отпрыск Карла-храбреца,И поспешите графу в ноги пасть».Воскликнул отрок: «Все исполню я».Склонился пред Гильомом он во прах,1730 К его ногам прижал свои уста,Сапог ему облобызал в слезах,Но граф пришельца не узнал сперва —Был плохо освещен господень храм.Сказал отважный рыцарь: «Мальчик, встань.1735 Нет у меня столь лютого врага,Который, коль он пал к моим ногам,Прощен бы не был мною сей же час».Вмешался тут в их разговор аббат:«Граф, видит бог, я вам не стану лгать.1740 Пред вами тот, кому отцом был КарлИ кто умрет до истеченья дняБез вас, сеньер, и помощи творца».Людовика Гильом в объятьях сжал,Его высоко поднял на руках:1745 «Клянусь Христом, немного в том ума,Кто научил вас пасть к моим ногам —Вас и без просьб готов я защищать».Граф рыцарей своих к себе призвал:«По правде мне сказать прошу я вас,1750 Пристало ли тому, кто принял санИ наречен служителем Христа,За мзду в измену низкую впадать».«Нет!» — дружно закричала вся толпа.«А что с ним делать, коль в нее он впал?»1755 «Подлец повешен должен быть, как тать».«Клянусь  святым  Денисом, — молвил  граф, —Не дам умней совета я и сам,И хоть грешно обитель осквернять,Предатели заплатят мне сполна».

XLII

1760 Был беспримерно граф Гильом отважен.Услышал он, что рыцари сказали,С соратниками на амвон ворвалсяИ там застал Людовика предавшихКаноников, епископов, аббатов.1765 Он посохи повырвал у мерзавцев,К ногам сеньера побросал, как палки,А после стиснул отрока в объятьях,Расцеловал его четыре раза.Был скор бесстрашный рыцарь на расправу:1770 С соратниками на амвон ворвавшисьИ там застав предателей-прелатов,Он их, чтоб в грех не впасть, не обезглавил,Зато дубиной выходил нещадно,Из монастырских стен повыгнал взашей —1775 Пусть восемьдесят бесов их мытарят.Кто своему сеньеру изменяет,Тот кару должен понести по праву.

XLIII

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги