Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

«Король Людовик, — мудро граф прибавил, —Законный император, отпрыск Карла,155 Что был всех христианских государейСлавнее, справедливей и отважней,Забыл ты, как на броде ПьерелатскомМной Дагобер разгромлен был нещадноИ обязался стать твоим вассалом.160 Вот он стоит в плаще из горностая,Солжет он, если возражать мне станет.За мной заслуга есть и не такая.Когда отец венчал тебя на царство,Он снял корону, на алтарь поставил,165 А ты со страху сник и зашатался.Увидели французы, сколь ты жалок,И порешили: быть тебе аббатомИль клириком во храме захудалом,И Эрнеис с родней своею знатной170 В монастыре Марии из Магдалы[344]Прибрать к рукам корону попытался,Но так пришлось мне это не по нраву,Что с ног я сшиб его одним ударом,И, бездыханный, рухнул он на мрамор.175 Его родню повергло это в ярость,А я прошел по церкви твердым шагомПеред лицом всех тех, кто там собрался,Пред папою и сонмом патриархов,[345]И на тебе корона оказалась.180 Ты ж обо мне, король, не вспомнил даже,Своим вельможам земли раздавая».

VII

Смельчак Гильом сказал: «Король Людовик,Забыл ты, видно, о нормандце гордом,Что оскорбил тебя при всех баронах,—185 Мол, Францией владеть тебе негоже.Не отыскалось при дворе такого,Кто б наглеца отважился одернуть.Лишь я решился защитить сеньера,Всех растолкал, кол заостренный поднял,[346]190 И мертвым пал предатель вероломный,За что я натерпелся страху вдосталь,Когда в Мон-Сен-Мишель на богомольеС Ришаром Старым[347] встретился нос к носу,С отцом того, кто пал в бою со мною.195 С ним было двадцать человек, нас — трое,Но взялся я за меч, как рыцарь добрый,И семерых стальным клинком прикончил,А их сеньера на глазах у прочихВзял в плен, связал, в Париж увез с собою.200 Здесь, в главной башне, смерть он принял после.Но обо мне ты, мой король, не вспомнил,Давая земли в лен своим вельможам.Забыл ты, как Гугон Немецкий[348] спорилС тобой, Людовик, в Риме о короне,205 Как требовал, чтоб Францию ты отдал,Бургундию и Лан, богатый город.Ему я пред лицом баронов многихВплоть до значка всадил копье под ребра,А тело рыбам в воды Тибра бросил.210 Свели бы за него со мною счеты,Когда б Гюон, хозяин мой достойный,Меня на судне не отправил в море.Король, забыл ты про войну с Отоном.[349]Французы и бургундцы шли с тобою,215 Фламандцы, фризы[350], лотарингцы тоже.На Сен-Бернаре, и под Монбальдоне,И возле Рима на лугу НеронаЯ водрузил твой стяг победоносный,Успел тебе набить и дичи вдоволь».

VIII

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги