Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

Повелитель дон Родриго,Чтобы трон прославить свой,Объявил турнир в Толедо[478].Небывалый будет бой:Ровно шесть десятков тысячСлавных рыцарских знамен.Но когда турнир великийОткрывать собрался он,Появились горожане,У его склонились ног:В древнем доме Геркулеса[479]Просят снять с дверей замок.Рьяно взялся он за дело,Как владыки всех времен,Сбить замки и все засовыПовелел немедля он.В дом входя, он думал: кладыГеркулес оставил в нем,Оказалось — в доме пусто,Не хранил сокровищ дом.Только надпись увидали:«Встретишься, король, с бедой!Кто проникнет в это зданье,Тот погубит край родной».Был еще сундук богатыйВынут из одной стены.Стяги в нем. На каждом стягеБыли изображеныСотни мавров — как живые,Их мечи обнажены,Кони быстрые ретивы,Лики всадников страшны.Арбалеты, катапульты —Устрашающий поток.Дон Родриго отвернулся,Больше он смотреть не мог.Тут с небес орел спустился,И сгорел немедля дом.Армию король направилВ Африку прямым путем.Графу дону ХулиануПоручил команду он.Но во время переправыВ море граф понес урон.Двести кораблей погибло,Сто гребных галер, и вотСпасся граф с остатком войска.Так закончился поход.

Как король дон Родриго влюбился в Ла Каву, когда она мыла волосы в роднике

Перевод А. Ревича

Чистой влагою хрустальной,Родникового водоюМыла волосы Ла Кава —Это чудо золотое.Оттеняет мрамор шеиНежных прядей позолота,Взор притягивают к шееЭти пряди, как тенета.На воду, на отраженьеСмотрит девушка влюбленноИ боится стать несчастной,Как Нарцисс во время оно.На нее глядел Родриго,Стоя в заросли зеленой.Был Родриго околдованИ промолвил, восхищенный:«Что там Троя! Что ЕленаРядом с этой красотою,Всю Испанию, пожалуй,Я бы сжег в огне, как Трою».

Родриго и Ла Кава

Перевод А. Ревича

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги