Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

На собор, собор вселенскийВ Рим святой отец сзывает,И король наш дон Фернандо,Слову папы повинуясь,Едет в Рим, и среди прочихЕдет дон Родриго Сид.Ровно столько дней потратив,Сколько нужно на дорогу,В Риме все с коней слезают,И с учтивостью великойНаш король подходит к папеИ ему целует руку.Только Сид стоит в сторонке,Он не хочет унижаться.Вот в собор Петра святогоМолча входит дон Родриго,Видит семь высоких троновДля семи высокочтимыхХристианских королей.Трон французского монархаНаравне с престолом папы,Трон испанского монарха —Целою ступенью ниже.Пнул ногою Сид во гневеЗолотослоновокостныйТрон французского монарха,—По ступеням он скатилсяИ на три куска разбился.Сид же, взяв испанский трон,Выше всех его поставил.И тогда один вельможа,—Говорят,  савойский  герцог,—Крикнул Сиду: «Будь ты проклят!Пусть святой отец за этоОтлучит тебя от церкви!Ибо лучший из монарховЗдесь тобою обесчещен».«Королей оставим, герцог,Все они добры и славны.Мы ж рассудим сами дело,Как хорошие вассалы».И на герцога пошел он,По щеке его ударил.И, узнав про это, папаОтлучил от церкви Сида.Но смиренно дон РодригоПеред папой распростерся:«Отпусти мне грех мой, папа,Не отпустишь — прогадаешь:Из твоей богатой ризыЯ коню скрою попону».И, отец наш милосердный,Так ему ответил папа:«Дон Родриго Сид, охотноОтпускаю грех твой ныне,Только при дворе моемСоблюдай вперед учтивость».

Письмо Химены королю

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги