Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

«Убирайся прочь, Родриго,Прочь, надменный кастильянец!Хорошо бы, если б дружбуСтарых добрых дней ты вспомнил,Дней, когда во храме божьемПеред алтарем Сант-ЯгоПринял ты от дон ФернандоРыцарское посвященье.Ты ведь королевский крестник,Мой отец твоим был крестным,Он тебе вручил доспехи,Мать коня тебе вручила,Я, их дочь, тебе вручилаШпоры золота литого,Чтобы чести больше былоПринимаемому в Орден.За тебя я собираласьВыйти замуж, но, как видно,Слишком грешною была я,—Ты женился на Химене.Что ж, за нею взял ты деньги,А за мною взял бы землю,Но оставил ты инфантуРади дочери вассала».И, услышав эти речи,Опечалился Родриго.«Уходи, моя дружина,Уходите, конный, пеший.С этой башни сквозь бойницуВызов дерзкий мне швырнули!Правда, был он сходен с древком,Наконечника лишенным,Но мое пронзил он сердце.И не будет мне спасенья,Обречен я вечной каре».

О верном саморском рыцаре и о Вельидо Дольфосе, который вышел из Саморы, чтобы обмануть короля дона Санчо, притворившись его вассалом

На стене Саморы стоя,Вниз на поле смотрит рыцарьИ кричит в кастильский лагерь,Обратясь к шатру дон Санчо:«Берегись, король дон Санчо,Слушай, что тебе скажу я,Чтобы после не корил ты,Что тебя не упредили.Из Саморы осажденнойВ полночь вышел к вам изменник,Это ваш Вельидо Дольфос,Дольфоса Вельидо сын.Был отец большой предатель,Сын — предатель вдвое больший,Изменил четыре раза,А сегодня будет пятый.Если он тебя обманет,На меня, король, не сетуйИ не жалуйся, что мноюНе был ты предупрежден».Огласился криком лагерь:«Вор ночной убил дон Санчо!»А убил Вельидо Дольфос,В пятый раз свершив измену.И, убив его, он скрылсяСквозь калитку потайную,И пошел по всей Саморе,И притом кричал хвастливо:«Час настал, настал, Уррака,Я исполнил обещанье!»

Как плакали кастильянцы

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги