Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

В пасху это было,В первый день недели:На поля ОливыМавры налетели.Ай, поля Оливы,Ай, просторы Граны!Полонили маврыХристиан немало;Юная инфантаС ними в плен попала.К королеве мавровПривели инфантуВ жемчугах, в атласе,В ожерельях, в бантах.«Эта полонянкаВсех испанок краше:В дар ее примите,Королева наша.Нет ни щек румяней,Ни темнее взора:В дар от нас примитеПленницу, сеньора».«Мне подарок этот,Мавры, не годится:Наш король так молод —Может он влюбиться.Прочь ее ведите,Мне таких не надо:Он ее полюбитС первого взгляда».«Пусть она, сеньора,Хлеб печет до ночи:Станут щеки желты,Потускнеют очи.Пусть стирает платьяВ ледяном потоке:Тусклы станут очи,Пожелтеют щеки».Вот она стираетВ холода и в грозы;Побледнел румянец,Облетели розы,Растеряла розы,До свету вставая,Платья королевыДень-деньской стирая.Едет дон БуэсоНа заре по лугу:В землях мавританскихИщет он подругу.К речке подъезжает,Говорит девице:«Отойди, дочь мавра,Дай коню напиться,Пусть воды напьетсяЧистой и студеной».«Будь ты трижды проклят,Идол прокаженный!Кто перед тобою,Ты не видишь, что ли?Я Христовой веры,Здесь томлюсь в неволе».«Белы твои рукиВ серебряных струях.Если хочешь, девушка,Тебя увезу я.Нежны твои руки,Вода — ледяная.Если хочешь, девушка,Увезу тебя я».«Путь в горах не близкий,Путь в горах пустынный:Страшно будет ехатьМне вдвоем с мужчиной».«На мече клянусь яОстром, золоченом —Буду тебе братом,Братом нареченным».«Верь, с тобой уехатьЯ была бы рада,Только что мне делатьС этими нарядами?»«И парчу и бархатТы возьми с собою,Ну, а полотняныеБрось на дно речное.Отвечай  мне,  девушка,Темные очи,Сядешь ли в седло ты,Сзади ль ехать хочешь?»«Девушке присталоСзади ехать, рыцарь».Поднял, посадил онНа коня девицу.Вот поля и рощиЗнакомого края:Узнает их девушка,Слезы утирает.«Жизнь моя, что плачешь,Слезы льешь рекою?Лучше умереть мне,Если я виною».«Ай, просторы Граны,Ай, поля Оливы!В том дворце росла я,Вольная, счастливая!С королем, отцом моим,Здесь мы проходили,Вместе ту оливуВ землю посадили.Королева-матушкаШелком вышивала,Я мотки держала,Нить в иглу вдевала.Дон Буэсо, брат мой,На быка шел смело,Объезжал коней онЛовко и умело.Я жила, не знаяГоря и заботы…»«Пусть откроют, матушка,Радости ворота!Не себе подругу —Дочь тебе везу я».«Дочь была румяная,Дочь не признаю я,А везешь невестку —Встречу, как родную».«Потому, о матушка,Побледнела дочка,Что семь лет не елаХлеба ни кусочка.Ела только травы,Где река синеет,Где пасутся кони,Тихо свищут змеи.Только травы ела,Жесткие и горькие,Там, где свищут змеи,Кони пьют на зорьке…»Сжалься, матерь божья,Залечи нам раны!..Ай, поля Оливы,Ай, просторы Граны!
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Сага о Ньяле
Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри.Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги