В цитадели АнтекерыПленный мавр АбиндарраэсГорько сетовал, и стонамЭхо гулко откликалось.И наместник антекерский,Дон Родриго де Нарваэс,Поражен был: воин долженСтойкость проявлять в несчастье.«Ах! — Абенсеррах воскликнул,—Благороднейший Нарваэс!Потерпел я пораженье,Но, на этот жребий плачась,Выказал бы я ФортунеЧерную неблагодарность:Быть в плену у вас почетноДаже для Абенсерраха.Нынче двадцать два мне года,И прекрасная ХарифаДвадцать и два года правитВ этом сердце как царица.Это имя всем известно:Не равно ли знаменитыМеч алькальда АнтекерыИ краса моей Харифы?С ней в один мы день родились,Но боюсь, что я ошибся,Двадцатидвухлетним срокомМеря преданность любимой.Нет, я знаю, что задолгоДо того, как мне родиться,Страсть мою сама природаВластно предопределила.Говорят, любовь нисходитК нам по воле звезд лучистых,Но стыдливо меркнут звездыПеред красотой Харифы.Мы росли, как брат с сестрою,Нашей дружбы безмятежностьПодавила нетерпенье,Сбила со следа надежды.Но расстались мы, — и разомСпала с глаз моих завеса:Краткий час разлуки нашейДлился для меня как вечность,Свидеться должны мы былиНынче на заре вечерней:Собирался я на свадьбу,Предстояло ж мне — сраженье.Вы напали, дон Родриго,В миг, когда слагал я строфы:То, что мнил я гимном счастья,Оказалось песнью скорби.Я отважно защищался,Но защиты нет от рока.Я в плену. Моей ХарифеЖдать меня придется долго.Человек мечтать лишь властен,Но не властен над судьбою:Ждал объятий я любовных,А дождался злой неволи».Тут алькальд великодушный,Тронутый его рассказом,Юноше вернул свободу,И к Харифе мавр умчался.Но о том, что с ним случилось,Утром лишь она узнала,Ибо ночь любви не терпитДлительных повествований.