Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

Вопят враги: «Будь проклят этот день!На горе нам мы родились на свет.Лишились мы сеньеров наших здесь.Могучий Карл сюда спешит уже.2150 Рев труб французских слышен вдалеке.Клич «Монжуа!» летит ему вослед.В бесстрашии Роланду равных нет,С ним ни один не сладит человек.Метай в него копье — и прочь скорей!»2155 Град пик и дротов в графа полетел.Пустили мавры рой пернатых стрел.Щит рыцаря пронизан ими весь.Пробит и рассечен на нем доспех.Хоть сам Роланд ни разу не задет,2160 Но Вельянтиф поранен в тридцать мест,На землю он упал и околел.Язычники бегут что силы есть.Остался граф Роланд один и пеш.Аой!

CLX

Полны арабы гнева и стыда.2165 Бегут они в Испанию назад,Не может их преследовать Роланд:Конь Вельянтиф под ним в сраженье пал.Отныне пешим должен биться граф.Турпену помощь он спешит подать!2170 Шлем золотой он развязал сперва,Затем кольчугу расстегнул и снял,Разрезал на куски его кафтанИ раны накрепко перевязал.Потом к своей груди его прижал,2175 Отнес туда, где гуще мурава,Стал перед ним смиренно речь держать.«Сеньер, дозвольте мне покинуть вас.Собратья наши мертвыми лежат,Но бросить их не к чести было б нам.2180 Пойду я мертвых по полю искать.У ваших ног на луг сложу их в ряд».Турпен в ответ: «Несите их сюда.Господь велик, оставил поле враг!»

CLXI

Роланд обходит груды мертвецов.2185 Осматривает дол и горный склон.Отысканы им Беранже, Атон,Затем Жерен, Жерье, собрат его,Спесивец Ансеис и дук Самсон,Жерар из Руссильона, пэр седой.2190 Унес он их останки чередом,К Турпену с ними возвратился вновь,У ног его сложил тела бойцов.Не мог сдержать архиепископ слез,Благословил соратников рукой2195 И молвил: «Вас сгубил злосчастный бой.Да упокоит ваши души богВ раю небесном меж святых цветов.И я умру — уже недолог срок.Мне Карла увидать не суждено».

CLXII

2200 Вновь по полю Роланд побрел один,Увидел: побратим его лежит.Он поднял Оливье, прижал к груди,Отнес к Турпену, наземь опустил.С другими рядом положил на щит.2205 Прелат крестом всех пэров осенил.А граф Роланд еще сильней скорбит.Он молвит: «Оливье, мой побратим,Тебя маркграф Ренье на свет родил,Был он долин Рунерских[118] властелин.2210 Щит расколоть, копье переломить,Спесивцу дать урок и страх внушить,Наставить тех, кто честен и не лжив,Злодея покарать и поразитьНе мог никто на свете так, как ты».

CLXIII

2215 Увидел граф, что пэров больше нет,Что умер друг любимый Оливье,Скорбит и льет он слезы из очей,Весь побледнел, меняется в лице.Потом от скорби ослабел вконец,2220 Без памяти простерся на земле.«Беда! Умрет барон», — сказал Турпен.

CLXIV

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Сага о Ньяле
Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри.Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги