Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

Карл первым стал изготовляться к бою,Шлем завязал, надел свой панцирь добрыйИ бедра препоясал Жуайёзом,2990 Мечом, блестящим, словно в полдень солнце.На шею он повесил щит геронский[149],Схватил копье, потряс его рукою,Сел на коня лихого Тансандора[150],Что добыл он у брода под Марсоной,2995 Где им убит был Мальпален Нарбоннский[151].Он отпустил узду, пришпорил лошадь,Мчит сквозь тридцатитысячное войско,Взывает: «С нами бог и Петр‑апостол!»[152]Аой!

CCXV

Сто тысяч человек по знаку Карла3000 Сошли с коней, доспехи надевают.Как хороши бойцы в наряде бранном,Как остро их оружье, кони статны,Как ловко вновь они в седло садятся!Ответят на удар они ударом.3005 Значок с копья до шишака свисает.Отрадно Карлу видеть их отвагу.Он молвит Жозерану[153] из Прованса,Немону и Ансельму[154], графу Майнца:«Могу ль не верить я в таких вассалов.3010 Тот глуп, кто с ними убоится мавров.Коль нехристи сойтись посмеют с нами,За смерть Роланда мне они заплатят».Немон ответил: «Дай нам бог удачи!»Аой!

CCXVI

Рабеля с Гинеманом[155] Карл призвал3015 И молвил: «Тем вы станете для нас,Чем были Оливье и граф Роланд.Я меч и Олифан вручаю вам.Полк головной возьмите под начал.Я первыми пошлю вас на врага,3020 Пятнадцать тысяч юношей вам дам,Да столько же прикроют с тылу вас.Ведут их Жебоэн и с ним Лоран».И вот уже Немон и ЖозеранПостроили два первые полка.3025 Коль ныне грянет бой, он будет яр.Аой!

CCXVII

В передних двух полках — одни французы.За ними третий выстроился тут же.Он весь составлен из баварцев дюжих[156].Их ровным счетом двадцать тысяч будет.3030 В бою они не дрогнут и не струсят.Так милы сердцу Карла эти люди,Что лишь французов больше их он любит.Их вождь — Ожье Датчанин, граф могучий.Бойцы такие поля не уступят.Аой!

CCXVIII

3035 Уже готовы три полка к сраженью.Немон четвертый выстроил поспешноИз воинов могучих и отменных,Живущих в дальних алеманских землях.Их двадцать тысяч в том полку, не меньше.3040 Доспехи их надежны, кони резвы.Они умрут, а верх в бою одержат.Ведет их в бой Эрман, Фракийский герцог[157].Погибнет он скорей, чем оробеет.Аой!

CCXIX

Немон и Жозеран Прованский с ним3045 Бойцов нормандских в пятый полк свели.В нем двадцать тысяч воинов лихих.Прочны их брони, резвы скакуны,Их можно перебить — нельзя пленить,Никто не равен в ратном поле им,3050 Идут с Ришаром Старым[158] в бой они.Копьем отважно будет он разить.Аой!

CCXX

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Сага о Ньяле
Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри.Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги