— Когда я позволила вас впустить, мне казалось, наша беседа сможет стать плодотворной. Никаких обвинений. Мастера двух великих гильдий вдруг решили, что смогут сидеть вместе за одним столом, мирно разговаривая. Это было бы так прекрасно. — Госпожа Чжоу Шан сделала несколько шагов назад, поднявшись на носочки. Она пристально следила за Тай Фэном, браслеты на ее лодыжке тихо позвякивали. — А что взамен я получила? Ничего. Лишь демона у своего порога.
Цзян Юн приподнялся на локтях, упираясь ими в пол. Его голова слегка кружилась, небольшая слабость разливалась по телу и замедляла движения.
— Травник, присматривай за ним. — Тай Фэн вручил заботу о своем друге Чан Пину, который уже успел подбежать к нему. — Уходите в дальний конец комнаты, скройтесь за вуалью на диване и оставайтесь там.
Тай Фэн встал, обнажая свой меч. Его взгляд концентрировался на госпоже Чжоу Шан и ее молодых послушницах. Все они отражались в стенах, вызывая у него небольшую путаницу.
— Я говорю правду, госпожа. Цзян Юн не опасен.
— Сколько это существо уже бродит по нашим землям? Как оно смогло выжить с охранной печатью так долго? — Госпожа Чжоу Шан провела ногой невидимую черту, отделяя себя от Тай Фэна. Она понимала, что в любой момент сможет переступить ее, и тогда случится беда. — Вы прекрасно знаете, светлый господин, что демоны опасны, но все равно таскаете его с собой.
Когда Цзян Юн вместе с Чан Пином скрылись за воздушной ширмой, Тай Фэн сделал шаг вперед, направляя меч на свою цель. Все его тело напряглось как струна, готовая в любой момент разорваться, ослепляя своими острыми частицами врагов.
— Не вынуждайте меня применять силу, госпожа. Все, что нам было нужно, — понять, знаете ли вы что-нибудь о лисице-оборотне, о Ци Сифэнь. Убивать вас с помощью Цзян Юна, которого вы так любите называть демоном, не входило в мои планы.
Госпожа Чжоу Шан рассмеялась. Золотые спицы в ее волосах блеснули, тонкие нити покачнулись от движения головы.
— Ах, так это была моя Ци Сифэнь? Непросто было выдворить эту мерзавку за дверь. Она долго досаждала мне своим неукротимым нравом. Признаться, я не знала, что именно она устроила ту резню, загубив ваших предсказателей, — с усмешкой сказала госпожа Чжоу Шан. Ее взгляд издевательски бродил по невозмутимому лицу Тай Фэна.
— Так вы
— Была. Я вырастила из этой маленькой лисички настоящее чудовище. Но даже она не сравнится по силе с той разрушительностью, которую несет в себе демон в облике человека. Под конец действия печати они сходят с ума и впадают в чистую ярость. — Госпожа Чжоу Шан пересекла проведенную ею невидимую черту. Девушки позади нее насторожились. — Я не могу просто так спустить подобное вам с рук, светлый господин.
Тай Фэн не успел сказать и слово, как они все разом бросились на него. Погруженный в танец тканей нежно-розового цвета, смешанный с яркими вспышками алого, он отбивался от девушек, стараясь не подпускать их к себе. Меч Тай Фэна плясал, подчиняясь точным движениям его руки. Он рассекал тонкий шелк и с громким свистом проносился рядом с прекрасными лицами.
— Вы делаете огромную ошибку, госпожа, нападая на меня, — низко прорычал Тай Фэн, стараясь держать в поле зрения всех девушек. — Если вы останетесь в живых, даю слово, гильдия Алого шелка пропадет со всех карт во всей империи.
Госпожа Чжоу Шан рассмеялась и игриво махнула рукой, словно для нее это не было проблемой. Одна из ее послушниц бросилась вперед, хлеща своими длинными рукавами Тай Фэна и все ближе подбираясь к нему.
— Вы так отчаянно защищаете… но кого? Демона, что, как трусливый зайчик, убежал за ширму и теперь послушно ждет, когда вы разделаетесь со мной? Что ж, давайте посмотрим. — Движения госпожи Чжоу Шан стали резкими и быстрыми. Перемещаясь на одних носочках, она дразнила Тай Фэна, пока ее послушница отвлекала его своими рукавами. Сам же он злился, отмахивался от назойливой ткани, постепенно теряя концентрацию.
Тай Фэн развернулся вокруг своей оси, разгоняя клинок. Одним быстрым движением меч сверху вошел в плоть послушницы и отрубил ей руку по самое плечо. Она с истошным криком упала на пол, кровь хлестала из обрубка, окрашивая в алый цвет белоснежные одежды Тай Фэна. Отрубленная рука несколько секунд корчилась, ее пальцы согнулись подобно крючкам, а после она обмякла. Длинный рукав из тонкой материи укрывал ее легким одеялом.
— Я предупреждал. Вы совершили ошибку. — Тай Фэн вытер кровь с лезвия, проведя по нему ладонью. Он встряхнул рукой, чтобы алые брызги оросили лицо погибающей однорукой послушницы.
Госпожа Чжоу Шан пришла в ярость, как и ее девушки. С воплями они набросились на Тай Фэна. Ему ничего не оставалось, кроме как действовать жестко, не щадить никого. От этого зависела его жизнь и, если он не сможет ее сохранить, кто поможет Цзян Юну? В этой изнуряющей битве Тай Фэн начал постепенно обретать смысл своего существования. Его клинок угрожающе сверкал, разрывал ткани рукавов, обрезал длинные волосы девушек. Все это приводило госпожу Чжоу Шан в неистовый гнев.