Читаем Песни Белерианда полностью

Два брата, гневно хмуря бровь,


.


Как будто вздумали любовь


,


И двух влюбленных вместе с ней


Смять под копытами коней.


.


Храпят, и ржут, и шеи гнут,


Два гордых скакуна – и тут,


3000


Свернув с пути в последний миг,


;


Скитальцев Куруфин настиг


, ,


И деву подхватил в седло.


,


Тотчас возмездие пришло:


. ;


Как буйствует владыка-лев,


-


3005


От острых стрел рассвирепев,


,


Как, убегая от собак,


Олень перемахнет овраг, –


Так прыгнул Берен что есть сил


,


На Куруфина и схватил


,


Его за горло; от толчка


; 3010


Конь рухнул, сбросив седока.


,


Беззвучно на ковре лесном


;


Боролись человек и ном,


.


А Лутиэн, оглушена,


Простерлась, мертвенно-бледна,


В траве под куполом ветвей.


; 3015


Сжимал все крепче, все сильней,


Захват свой Берен: враг хрипит,


,


352


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Глаза полезли из орбит,


,


Распух и посинел язык.


.


Но Берен в этот самый миг


, 3020


От смерти был на волоске:


.


На Берена с копьем в руке


Мчал грозный Келегорм, готов


,


Сразить того, кто от оков


263


Спасен был девой. Зарычав,


3025


264


На нома прыгнул волкодав,


- , ,


Встопорщив шерсть, оскалив клык,


.


Как если б волка пес настиг.


,


Конь встал, не превозмогши страх.


:


Воскликнул Келегорм в сердцах:


‘ , ,


«Будь проклят, подлый пустобрёх,


3030


Напавший на меня врасплох!»


!


Но ни скакун и ни ездок,


Никто насмелиться не мог


Подъехать ближе. Оробев,


.


На грозного Хуана гнев


.


Глядели все издалека.


, 3035


Ни стрел, ни копий, ни клинка,


:


Ни Келегормовых угроз


, ,


Гигантский не страшился пес.


, ,


.


Не быть обидчику б живым,


Но дева сжалилась над ним.


,


3040


Поднявшись на ноги, она


.


Воскликнула, удручена:


:


«Свой правый гнев уйми, мой лорд:


‘ , !


Вокруг довольно вражьих орд;


; 3045


Не умалится их число,


Коль здесь мы приумножим зло,


, ,


Проклятьем древним смущены,


Ведь страждет мир в тисках войны,


,


И крах, и гибель впереди!


.


Умилосердись, пощади!»


! 3050


Жизнь Куруфину сохраня,


;


Забрал доспехи и коня


,


У нома Берен, и забрал


,


Блистающий стальной кинжал


, .


ЛЭ О ЛЕЙТИАН


353


Без ножен, что в былые дни


3055


Был кован в Ногроде: огни


;


Пылали, горны разогрев,


,


Тянулся колдовской напев,


И гномий молот в унисон


,


Гудел как колокольный звон.


.


Тех ран, что наносил клинок,


,


3060


Уврачевать никто б не смог;


.


Он с легкостью любой металл


;


Как древесину, разрубал


.


И рассекал доспех стальной


Как нити пряжи шерстяной.


, ,


Теперь же рукоять клинка


‘ ! ,


Сжимала смертного рука;


; 3065


И Берен, нома подхватив,


‘ ! ,


264


Прочь отшвырнул. «Покуда жив,


!


265


Вон! – насмехаясь, молвил он. –


Предатель, убирайся вон!


,


Поохлади в изгнанье пыл,


e ;


Чтоб впредь разбоя не творил


, e ,


3070


Исчадьям Моргота под стать


!


Сын Феанора! Совершать


,


Дела достойные взамен


Пора!» И Берен с Лутиэн


.


Собрались уходить уже,


А Хуан ждал настороже.


‘ , .


Воскликнул Келегорм: «Прощай!


‘ ! 3075


На край земли или за край


Беги! Наш гнев тебе страшней


e ,


Голодной смерти средь камней;


.


В долинах и среди холмов


, ,


Месть Феаноровых сынов,


Тебя найдет за много миль!


!


3080


Ни девушку, ни Сильмариль


,


Надолго не удержишь ты!


!


Будь проклят – с вышней высоты,


! ,


Будь проклят – с ночи досветла!


;


Прощай!» – И, соскочив с седла,


Он брата подсадил верхом;


Свой лук в оплёте золотом


3085


Согнул он – свистнула стрела.


, ,


354


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Влюбленные, не чуя зла,


;


Беспечно шли, рука в руке.


.


Залаяв, пес поймал в прыжке


.


Стрелу; вновь гномий болт, взлетев,


, 3090


Пропел погибельный напев.


.


Но Берен, молнии быстрей,


;


Метнулся к деве, встал пред ней


,


И грудью заслонил ее.


Зазубренное острие


.


Вонзилось с лёту в плоть плеча,


. 3095


И рухнул Берен. Хохоча,


. ,


Два брата повернули прочь, –


Но поскакали во всю мочь,


;


Чуть Хуан, зол и разъярен,


За ними бросился вдогон.


.


Слух о предательской стреле


Прошел по северной земле,


, 3100


И вспоминали выстрел тот,


Как пробил срок идти в Поход.


,


Вот так содеянное зло


На пользу Морготу пошло.


,


.


Впредь не рождался тот щенок,


Какой бы следовал на рог


Двух братьев. Гибель и разгром


3105


Постигли Феаноров дом,


Но, узы дружбы разорвав,


265


. ,


Впредь не ложился волкодав


266


У Келегормовых колен,


,


А следовал за Лутиэн.


,


3110


Она же, вся в слезах, склонясь


Над страшной раной, принялась


, .


Кровь унимать: струя, ала,


Все гуще, все быстрей текла.


,


Ему рубаху сдернув с плеч,


.


Она стрелу смогла извлечь,


; 3115


Омыла рану током слез,


;


А Хуан лист в зубах принес –


.


Целебной силой наделен:


Под сенью крон таится он,


,


Широк, и сочен, и пушист,


,


Вечнозеленый этот лист.


3120


ЛЭ О ЛЕЙТИАН


355


Скитаясь в чаще, волкодав


.


Узнал о свойствах разных трав.


,


Пес боль унял, а Лутиэн,


- .


Чтоб кровь, текущую из вен,


,


Остановить, плела напев:


Среди эльфийских жен и дев


3125


Та песнь известна испокон


,


В земле, где войны, плач и стон.


Легли на землю тени скал,


, .


Над темным Севером восстал


И вспыхнул Серп Богов: лучи


.


Сияли холодом в ночи;


А под ветвями, на земле,


3130


Мерцает алый блик во мгле –


,


Пылают сучья и кора,


Трещит шиповник. У костра


, .


Простерся Берен, погружен


,


В тревожный, неспокойный сон.


:


3135


Бессонно бодрствует над ним


Та, кем он преданно любим,


Целует в лоб, дает питье,


,


А песнь целящая ее


.


Могущественней мудрых рун,


3140


Что помнят лекарь и ведун.


; ,


Ночного бдения часы


,


Проходят. Каплями росы


Осел туман; редеет тень,


.


И сумерки сменяет день.


.


3145


Тогда, исполнен новых сил,


Очнулся и глаза открыл


.


Вновь Берен, и воскликнул: «Я


Блуждал в плену небытия,


,


266


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези