Читаем Песни Белерианда полностью

Белег не принимал участия в охоте, точно так же, как и в «Сказании» ( . 38).


ЛЭ О ЛЕЙТИАН


407


Примечательна последняя фраза «Краткого содержания»: «Возвращение Берена и Хуана» (стр. 311). «Возвращение» со всей очевидностью подразумевает, что они вернулись из Мандоса (последний заголовок «Краткого содержания »


гласит: «Тинувиэль отправляется в Мандос и возвращает Берена»; в каковом


случае мой отец, по всей видимости, намеревался вернуть Хуана из мертвых


вместе с Береном и Лутиэн. В «Сказании о Тинувиэли» Хуан не гибнет ( . 39), и никакое пророчество относительно его судьбы не предрекает, что он падет от


самого могучего из волков, какой только рождался в мире; пес стал спутником


Маблунга ( . 41), и в «Сказании о Науглафринге» он вернулся к Берену и Лутиэн в землю и?Гуильвартон после смерти Тингола и разграбления Тысячи Пещер.


314


315


ПРИЛОЖЕНИЕ


Комментарии К. С. Льюиса к «Лэ о Лейтиан»


Я привожу здесь бoльшую часть этих комментариев (касательно них см. стр.


150–151).* Ссылки на номера строк у Льюиса, безусловно, приведены в соот-ветствие с нумерацией строк в данной книге. Буквы , , , , , обозначают


вымышленные рукописи древней поэмы.


Касательно текста, раскритикованного в первом комментарии, см. стр.


157–158, т.е. текст «В»(1).


4 [ Яства были сладки ]. Так в . Пусть поверит кто сможет, что наш автор способен породить подобную какофонию. [ Его питье было сладким, блюда – драгоценными ].


[ Его питье было сладким, блюдо – драгоценным ]. (Многие ученые отвергают строки 1–8 целиком как совершенно недостойные поэта. «Они добавлены позже, чтобы заполнить лакуну


в источнике, – утверждает Пибоди [ 20 ] и добавляет: – Более мелодичный


ритм и более уверенная динамика повествования начиная со строки 9 [ ] [ Но прекраснее, чем рождаются у людей ] убеди-ли бы распоследнего глупца, что именно здесь и только здесь начинается


подлинное произведение поэта». Я склонен предположить, что истинное


начало «Жесты» содержится как раз в Н-рукописи, которую стоит здесь


процитировать целиком.


* Об этих комментариях (с приведением нескольких цитат) рассказывается в книге


«Инклинги» Х. Карпентера, стр. 29–31, где было исправлено утверждение из «Биографии» (стр. 226) о том, что «никаких предложенных Льюисом исправлений Толкин не


принял» [ 21 ].


408


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Давно, когда в былые дни


Зажглись впервые звезд огни,


,


В безлюдной и глухой стране


,


Границ Броселианда вне


Король жил, славен и богат:


,


Был златом шит его наряд,


,


Обут был в злато, облачен,


,


И препоясан златом он.


Его многоколонный зал


,


Сокровищ множество вмещал


.


От нижних погребов до крыш:


-


Тут – из слоновой кости мышь,


Там – золотой пчелиный рой;


Сиял янтарных шахмат строй


На медном поле. Для вина


,


Бессчетные рога – сполна


За них уплату взял в свой срок


Пугливый зверь единорог.


, .


Но все сокровища не в счет…


.)


315


316


[Можно утверждать почти наверняка, что именно критика Льюиса заставила


моего отца переписать начало (текст «В»(2), стр. 154). Если янтарным шахматам


и мышкам из слоновой кости в новом варианте места не нашлось, примечательно, что в строках Льюиса фигурирует формулировка « - » [ И в его многоколонном доме ]. Она не заимствована из текста «В»(1), прочитанного Льюисом, но в «В»(2) возникает строка (14) - [ в многоколонных каменных чертогах ]. По всей видимости, Дуриновы


- [ многоколонные ] чертоги в песни, которую поет Гимли в Мории, изначально были названы так К. С. Льюисом, представляющим себе чертоги


Тингола в Дориате.]


40 Описание Лутиэн расхваливали столько раз и по праву, что смиренно-му комментатору вмешиваться нет нужды.


68 [ высокий ]. Так в . В [ обширный ]. Мнение Шика, на-звавшего эту какофонию «внутренней рифмой», ей, безусловно, польсти-ло, что, впрочем, положения не спасает. «Автор “Жесты” ничего не знал о


внутренней рифме, и ее (так называемое) появление здесь безошибочно


указывает на то, что текст в этом месте искажен» (Пумперникель). Но ср.


209, 413.


71–72 В качестве эталона подлинного стиля «Жесты» читателю стоит за-учить наизусть это характерное безупречное двустишие.


ЛЭ О ЛЕЙТИАН


409


77 [(Ухо) смертных людей на пиру слышало ]


[Строка в «В»(1) выглядела как: [(Ухо) смертного пи-рующего когда-либо слышало ]. Строка, предложенная Льюисом, была включена в текст, с заменой [ форма 3 л.ед.ч. вспомогательного глагола ] на


[ устар. форма 3 л.ед.ч. вспомогательного глагола ].]


99–150 Все критики единодушно сходятся на том, что это – один из вели-колепнейших фрагментов «Жесты».


112 Обратите внимание на двойной смысл слова [ внутри ] (макро-космический и микрокосмический). То, что сам поэт, скорее всего, этого


не сознавал, нисколько не умаляет нашего восхищения.


[Льюис не без оснований подозревал, что сам поэт о двойном смысле не заду-мывался.]


316


317


117 [ легионы его марширующей ненависти ].


[Льюис критиковал исходную строку в «В»: [ на-правляемая ненависть его злобных легионов ]. Строка, предложенная Льюисом, была включена в текст, с сохранением [ направляемой, сосредоточен-ной ] вместо [ марширующей ].]


[В нижеследующем комментарии критике был подвергнут следующий фрагмент:


Стремительное алое разорение


огнем и мечом


,


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези