Читаем Песни Белерианда полностью

Но славный Фелагунд вдвоем


С Ородретом тем страшным днем


,


Собрали под руку свою


Всех тех, кто уцелел в бою,


; 1700


И всех детей, и нежных дев,


Ушли на юг, войну презрев,


.


И тайный возвели оплот


Над Нарогом в пещерах; вход


; ,


Таился под завесой крон.


, 1705


Несокрушимых врат заслон,


,


Гигантский каменный портал,


.


В дни Турина, не раньше, пал.


Келегорм Куруфином тут


, ;


На годы обрели приют,


И креп и множился народ


1710


В чертогах близ текучих вод.


.


В пределах нарогских земель


Средь нарготрондских зал досель


,


Царил сокрытый властелин.


.


И ныне Барахира сын


В лесах скитался, одинок:


1715


Где сумрачный Эсгалдуин тек,


.


Он брел сквозь лес по-над водой,


Покуда в Сирион седой


,


Поток не влился и, вольна,


, ,


Вдаль, к морю понеслась волна.


1720


Вот Берен заводей достиг –


.


Там, где мерцает звездный блик,


,


213


Разлившись, стынет Сирион,


214


И, стиснут и разъединен


,


Наносами и тростником,


1725


298


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Питает топи – а потом


Ныряет в глубь земли, в провал,


,


На много миль – под своды скал.


,


Затоны сумеречных вод


.


Нарек от века эльфов род


- , ,


1730


Умбот-Муилин. Сквозь дожди


Завидел Берен впереди


.


Холмы Охотников – предел


Земли Хранимой; разглядел


Кряж, гол, иззубрен и суров,


Во власти западных ветров, –


1735


Под ним густа туманов вязь


;


И морось сыплется, искрясь,


В затоны; под хребтом пролег


Путь Нарога – там скрыт чертог


Владыки Фелагунда, близ


,


1740


Нагорья, где с обрыва вниз


Низвергся Ингвиля каскад.


.


Там стражи днем и ночью бдят.


,


Быстр Нарог, светел Сирион –


,


Края меж ними испокон


- ,


1745


Хранит нарготрондский дозор.


Взгляд метких лучников остер,


Не знает промаха рука,


;


Смерть поджидает чужака,


Проникшего туда тайком.


,


По башне – на холме любом.


1750


Но Берен, вторгшись в тот предел,


.


Кольцо блестящее надел –


Дар Фелагунда – и твердил:


«Не орк идет и не подсыл,


, :


Но Берен, Барахира сын,



С вождем людей ваш властелин


, 1755


Был дружен». На восточный брег


Он вышел: бурный Нарог бег


.


Стремил по черным валунам,


Бурля и вспениваясь, – там


,


Стрелки в зеленом гостя вдруг,


,


Нацелив луки, взяли в круг.


1760


Они – им перстень был знаком –


.


Склонились перед чужаком,


,


ЛЭ О ЛЕЙТИАН


299


Пусть он оборван и в пыли;


.


Его на север повели,


,


214


Ведь нет ни брода, ни моста,


215


Где Нарготрондские врата


1765


Минует Нарог по пути –


,


Врагу и другу не пройти.


.


Но севернее, где река


,


Не так бурна и широка,


Туман из пенных брызг повис, –


Где Гинглит огибает мыс


,


И золотой ее поток


-


Впадает в Нарог – там лишь смог


1770


Вброд переправиться отряд,


И поспешил к порогу врат,


, .


Туда, где различает глаз


Уступы каменных террас.


Пришел отряд в лучах луны


.


1775


К вратам, что грозны и темны;


Прочны, массивны и крепки


Их каменные косяки.


Так храбрый Берен был введен


Туда, где Фелагунда трон.


.


, 1780


Учтивый гостя ждал прием:


.


Он, с глазу на глаз с королем,


Поведал о своей беде,


Скитаньях, мести и вражде;


Сбиваясь, вспоминал, смятен,


,


Как танцевала Лутиэн


В венке из диких белых роз


. 1785


И пела; и в сетях волос


,


Искрился звездный ореол.


;


Про Дориат он речь повел,


Про дивный Тинголов чертог –


,


Подсвечен чарами, глубок, –


1790


Где бьют фонтанные струи,


.


И распевают соловьи


Для Мелиан и короля,


Напевом душу веселя.


,


Пересказал, не пряча глаз,


Надменный Тингола наказ:


.


1795


300


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Во имя девы, что светлей


Прекрасных смертных дочерей,


;


Для Лутиэн Тинувиэль


,


В пределы выжженных земель


, ,


Ему назначено идти, –


,


1800


Чтоб смерть и боль познать


в пути.


.


Дослушал Фелагунд, и вот


,


Печально молвил в свой черед:


:


«Увы, король, всего верней,


Взыскует гибели твоей.



215


Трех самоцветов огнь живой


.


1805


216


Затронут клятвой роковой;


Лишь Феаноровы сыны


,


Владеть и обладать вольны


e


Их светом. Тингол тот кристалл


.


Присвоить вряд ли б возмечтал:


1810


Не всей эльфийскою страной


,


Он правит. Но ценой иной


Ты не вернешься в Дориат?


.


Немало страшных бед сулят


Тебе дороги в никуда.


А после Моргота – вражда


? 1815


Помчится по твоим следам



С небес – и к адовым вратам.


,


Ведь Феанора сыновья,


, ,


Тебя убьют, уверен я,


.


Допрежде, чем успеешь ты


Достигнуть сладостной мечты


e , , 1820


И Тинголу вложить в ладонь


Неугасимый тот огонь.


,


Ло! Келегорм и Куруфин


.


С остатками своих дружин


!


Придя в предел моей земли,


,


1825


Немало власти обрели,


, ,


При том, что королем здесь – я,


,


Сын Финрода. Пусть как друзья


.


Они до нынешнего дня


Поддержкой были для меня,


Но я боюсь не без причин,


, 1830


Что Берен, Барахира сын,


ЛЭ О ЛЕЙТИАН


301


В них состраданья не найдет,


Отправившись в такой поход».


.


Был прав король. Воссев на трон,


.


К народу обратился он,


,


1835


О клятве Барахиру рёк,


,


О том, как смертного клинок


Спас короля в дни старины


На северных полях войны.


Взыграв, сердца рвались на бой;


,


Но вот разнесся над толпой


1840


Глас, королю наперекор:


.


Встал Келегорм: надменный взор


,


Пылал огнем, лучился меч,


, ,


Сияли кудри. Вел он речь,


И гневом лик его пылал,


. 1845


И тишина объяла зал.


,


216


«Будь враг он, друг, иль демон злой, .


217


Эльф, смертный или кто иной,


Живущий в мире испокон,


‘ ,


Ни состраданье, ни закон,


, , ,


Ни мощь Богов, ни даже ад,


, 1850


Ни сила чар не защитят


, , ,


От Феаноровых сынов


, ,


Того, кто посягнуть готов


На камень – выкрасть, вырвать иль e , Найдя, присвоить Сильмариль.


.


1855


Заклятым трижды трем камням


,


Дано принадлежать лишь нам».


.


Как прежде в Туне речь отца


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези