Читаем Песни Белерианда полностью

сторожких диких зверей, чутких, жадных,


, , с помощью призрачных охотников, отравленных стрел


,


и незримых тайных потаенных искусств,


неслышной ненавистью, что свою добычу


бархатной поступью весь день напролет



преследует неумолимо…


(1882–1888)


ЛЭ О ЛЕЙТИАН


309


Остается еще пара уточнений касательно топонимики. Великие земли


по-прежнему называются именно так (1668); но в 1616 встречается выражение


«Внешние земли». Оно уже использовалось в исходном тексте «Домика Утра-ченной игры» в значении «Великие земли», но впоследствии употреблялось по


отношению к землям за пределами Западного моря (см. . 21, 81–82). В «Сильмариллионе» выражение «Внешние земли» часто употребляется как синоним


Средиземья.


Название реки Нарог используется в значении «королевство Нарготронд», как зачастую впоследствии: король Нарготронда = король Нарога (см. строки


1782, 1866).


Двенадцать воинов ушли


Из нарогской родной земли


, 1925


На Север потайным путем


,


И скрылись в сумраке ночном.


.


Не провожал их труб мотив;


, ,


Плащами темными сокрыв


Плетенья кольчатой брони,


1930


Исчезли без следа они.


.


Вдоль русла Нарога пролег


-


Их путь, извилист и далек.


,


К истоку путь держал отряд, –


,


Туда, где бурный водопад


-


1935


Прозрачный, как стекло, фиал


Водой искристой наполнял


,


И пенных струй живой узор


Сбегал от Ивринских озер, –


Озер, что как хрусталь, чисты:


В них отражаются хребты


. 1940


Тенистых гор – в лучах луны


Их лики бледны и мрачны.


224


Осталась позади страна,


.


225


От темных сил ограждена.


За ночью ночь под сенью скал


, 1945


Отряд в засаде бдил и ждал.


Однажды облачная мгла


,


Луну и звезды облегла,


И разносился ветра вздох


,


В осенних кронах, и на мох


310


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Кружась, валился палый лист, –


,


1950


Вдали раздался гвалт и свист,


И хохот, резок и жесток,


, ;


И тяжкий топот многих ног;


;


Шум нарастал, в ночной тени


Зажглись светильников огни:


.


1955


Неверный отблеск, тускло-ал,


,


Кривые лезвия пятнал.


,


Блестели копья и мечи:


.


То банда орков шла в ночи –


Гнусны, и злобны, и смуглы.


- .


1960


При них – нетопыри; из мглы


, ,


Заухал сыч, ночной фантом.


-


Но стихли смех, и гвалт и гром,


. ,


Подобный лязгу стали, гам


Угас в ночи. Вослед врагам


.


1965


Шли нарготрондцы – тише лис,


Что за поживой пробрались


На скотный двор. Во вражий стан, . Багровым светом осиян,


Прокрались эльфы. Вкруг огня


,


1970


Расселись орки, гомоня, –


Десятка три. В тени дерев


.


Беззвучной тенью замерев,


,


Всяк лук согнул и взял прицел.


;


, ,


1975


Се! Взмыла в воздух туча стрел,


.


Чуть Фелагунда грянул крик –


Двенадцать орков пали вмиг.


! ,


Отбросив луки, за клинки


;


Схватились дружно смельчаки,


.


Блеснула сталь – и грянул бой!


. 1980


Подняли орки визг и вой –


, !


Как духи адовых глубин.


225


Живым не спасся ни один.


.


226


Так сгинул орочий отряд:


Бездольный край не разорят


; ;


1985


Враги огнем и сталью впредь.


Но рано ликовать и петь,


Победу одержав над злом –


.


В набег столь небольшим числом


, ,


Не ходят орки никогда:


.


1990


А значит, эльфов ждет беда.


,


ЛЭ О ЛЕЙТИАН


311


Раздели орков догола


- , .


И в яму бросили тела.


Чтоб недругов ввести в обман,


.


Король измыслил дерзкий план – 1995


Всем номам, изменив их стать,


:


Обличье орочье придать.


.


Вооружился всяк из них


, ,


Одним из луков костяных,


Взял ятаган и взял копье,


; 2000


Надел ангбандское тряпье,


.


Лицо и руки зачернил,


Под стать оскалу зверских рыл.


;


Состригли с орочьих голов


Копны нечесаных клоков –


,


Грязны, растрепаны, в пыли,


2005


И волос к волосу сплели,


.


Чтоб понадежней привязать


,


Вокруг ушей за прядью прядь.


, .


Глядели эльфы, оробев.


А Фелагунд запел напев


;


2010


Преображающий черты:


,


Оскалились клыками рты,


,


Обвисли уши; песнь лилась,


, .


Волшебных чар сплеталась вязь.


,


Одежду спрятав в тайнике,


,


2015


Пустились номы налегке


За гнусным орком-вожаком,


- .


Допрежь – эльфийским королем.


;


Немало им пришлось пройти.


, ,


Приветствовали по пути


;


Их орки, не чиня преград,


2020


И с каждым днем смелел отряд.


.


Но вот остался за спиной


Белерианд. Плеща волной,


.


Серебряным каскадом тек


, , -


226


Бурлящий Сирион сквозь лог,


2025


227


Где Таур-на-Фуин, Ночная Мгла,


- - , ,


Земля, где сосны да скала,


- ,


К востоку обрывалась вниз,


А с запада стеной навис


,


312


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Прогнувшись к северу, хребет,


- 2030


Собой закрыв закатный свет.


.


Там остров-холм стоял один,


e


Как камень, издали с вершин


,


Гигантской сброшенный рукой.


Омыт извилистой рекой,


.


2035


Делил он надвое поток,


Что гротами скалу иссек


,


И, нехотя прихлынув к ним,


.


Стремился к берегам иным.


Здесь высился эльфийский форт,


.


2040


Доныне величав и горд,


,


Днесь мрачен и насторожен,


, ;


Грозил Белерианду он


На юге; к северу легла


,


Пустыня, выжжена дотла –


2045


Многострадальная земля:


.


Пески и мертвые поля,


,


А вдалеке – клубился дым,


, ;


Нависнув облаком густым


Над Тангородримской грядой.


Обосновался в башне той


2050


Злой дух, чей взор пылал огнем:


.


С высокой башни за путем


По Сириону через дол,


Что из Белерианда вел,


;


Он надзирал. (Иных дорог


На север не вело. Пролег


. 2055


К востоку Аглон – перевал


( ,


Сквозь горы, да во мгле петлял


,


Сквозь Таур-на-Фуин опасный


путь:


Под сень ветвей, во мрак и жуть,


Вступал лишь орочий отряд.


2060


Вел Аглон в древний Дориат,


- - ;


И был надежно защищен


,


Сынами Феанора он.)


e .)


227


Дух прозывался Ту; его


u,


228


Поздней сочли за божество,


2065


ЛЭ О ЛЕЙТИАН


313


И люди, покорясь ярму,


,


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези