Читаем Песни Матушки Гусыни полностью

Jack Sprat could eat no fat,His wife could eat no lean,So it came to pass, between them both,They licked the platter clean.Jake ate all the lean,Joan ate all the fat,The bone they picked it clean,Then gave it to the cat.

КАЖДОМУ СВОЕ

Супруги Спрэт десятки летПрожили очень мирно:Муж мясо постное любил,Жена дружила с жирным.И вот они за годом годТак зачищали кости,Что каждый день их тощий котХодил к соседям в гости.

* * *

Die, pussy, die,Shat your little eye;When you wake,Find a cake,Die, pussy, die.

ПИРОЖОК И КИСКА

Умирай, киска,Пирожок близко;Потом глазки приоткройИ гляди — уже он твой.Ну давай умирай,Умирай, киска!

HICKORY, DICKORY DOCK

Hickory, dickory dock,The mouse ran up the clock.The clock struck one,The mouse ran down,Hickory, dickory dock.

ЭНИКИ-БЕНИКИ-ТИШЬ

Эники-беники-тишь,На маятник прыгнула мышь.Часы как чихнули,Так мышку и сдули.Эники-беники-тишь.

* * *

I’m a little butterfly  Born in a bower,Christened in a teapot,  Died in half an hour.

МОТЫЛЕК

Я — мотылек,В беседке рожден,В чайной чашке крещен,А жил только час,Вот и весь мой сказ.

* * *

Upon my word and honor,As I went to Bonner,  I met a pig  Without a wig,Upon my word and honor.

БЕЗ ПАРИКА

Поверьте честному слову,Вчера я встретил корову,  А с нею быка  Без парика,Поверьте честному слову.

* * *

Once I saw a little bird  Come hop, hop, hop;And I cried, «Little bird,  Will you stop, stop, stop?»I was going to the window  To say, «How do you do?»But he shook his little tail  And away he flew.

ОДНАЖДЫ

Однажды в окно к нам птичка  Влетела и прыг, прыг, прыг;Я крикнул: «Пожалуйста, птичка,  Постой хоть на миг, миг, миг!»И к ней — пригласить ее в гости,  Сказать, как я ей рад,А она взмахнула хвостиком  И улетела в сад.

MARY HAD A LITTLE LAMB

Mary had a little lamb,  It’s fleece was white as snow,And everywhere that Mary went  That lamb was sure to go.It followed her to school one day —  That was against the rule;It made the children laugh and play,  To see a lamb in school.And so the teacher turned it out,  But still it lingered near,And waited patiently about  Till Mary did appear.Why does the lamb love Mary so?  The eager children cry;Why, Mary loves the lamb, you know,  The teacher did reply.

У МЭРИ СПИЛ БАРАШЕК БЫЛ

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика

Город и псы
Город и псы

Марио Варгас Льоса (род. в 1936 г.) – известнейший перуанский писатель, один из наиболее ярких представителей латиноамериканской прозы. В литературе Латинской Америки его имя стоит рядом с такими классиками XX века, как Маркес, Кортасар и Борхес.Действие романа «Город и псы» разворачивается в стенах военного училища, куда родители отдают своих подростков-детей для «исправления», чтобы из них «сделали мужчин». На самом же деле здесь царят жестокость, унижение и подлость; здесь беспощадно калечат юные души кадетов. В итоге грань между чудовищными и нормальными становится все тоньше и тоньше.Любовь и предательство, доброта и жестокость, боль, одиночество, отчаяние и надежда – на таких контрастах построил автор свое произведение, которое читается от начала до конца на одном дыхании.Роман в 1962 году получил испанскую премию «Библиотека Бреве».

Марио Варгас Льоса

Современная русская и зарубежная проза
По тропинкам севера
По тропинкам севера

Великий японский поэт Мацуо Басё справедливо считается создателем популярного ныне на весь мир поэтического жанра хокку. Его усилиями трехстишия из чисто игровой, полушуточной поэзии постепенно превратились в высокое поэтическое искусство, проникнутое духом дзэн-буддийской философии. Помимо многочисленных хокку и "сцепленных строф" в литературное наследие Басё входят путевые дневники, самый знаменитый из которых "По тропинкам Севера", наряду с лучшими стихотворениями, представлен в настоящем издании. Творчество Басё так многогранно, что его трудно свести к одному знаменателю. Он сам называл себя "печальником", но был и великим миролюбцем. Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу.Перевод с японского В. Марковой, Н. Фельдман.

Басё Мацуо , Мацуо Басё

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги