Тебе, о Равенство, благаяОпора вольности и прав,Поем мы этот гимн, слагаяЕго средь празднеств и забав.Сей день, для родины священный,Принес благодеяний рой,В сей день твой голос драгоценныйСплотил французов меж собой.Ты свергло с мерзостью бесправьяПридаток титулов пустой,Игрушку глупого тщеславья,Все попиравшего пятой.Разбив народные оковы,Ты рабство обратило в сон:С отменой преимуществ новыйИ дух и смысл обрел закон.Кумир свободного народа,Ты меньше ведом, чем любим:И Тибра и Кефиса{406} водыГордились именем твоим.Стремясь к бессмертию ревниво,И воины и мудрецыВ горах Гельвеции{407} счастливойТебе кадили, как жрецы.И Франклин, победитель молний,Став у державного руля,Твоею славою исполнилПенсильванийские поля.Луара, Рона, Сена, живоБрега украсив, ждут забав:С челом, увенчанным оливой,Сойди и празднество возглавь.О, благотворное светило,Свой бесконечный свет излей,Чтоб тирании блеск затмилоСияние твоих лучей.Он сгинет в ночи преисподней,Гонимый славою твоей —С тобой и почва плодороднейИ небеса с тобой ясней.Перев. Бен. Лившица
Гимн в честь победы,
пропетый монтаньярами на поле Согласия 20 прериаля II года Республики (июнь 1793 г.)
Мужчины
О, боже сил! Сам у народаЗажег ты мужество в груди,Победа, — спутница похода, —Несет знамена впереди.Вершины Альп и ПиренеевТиранов гибель зреть могли,И там на севере, слабея,В крови их полчища легли.
Мужской хор
Но прежде чем вложить мечи свои в ножны,Клянемся все, что зло мы истребить должны!
Женщины
Внимайте, матери и девы,Тому, кто правит всей землей,Супруги, дети, братья — все выШли за свободу смело в бой.Когда приспешник преступленьяЖизнь молодую пресекал,Сын за отца, — ему в отмщенье, —Над трупом павшего вставал.
Женский хор
Но прежде чем вложить мечи свои в ножны,Клянемся все, что зло вы истребить должны!
Мужчины и женщины
Так будьте, воины, смелее!Молитесь, девушки, нежней!Отдайте, матери, скорееДля дела славы сыновей!Вы, старики, рукой дрожащейНе в силах приподнять копье —Так шлите юности кипящейБлагословение свое!
Хор
Но прежде чем вложить мечи свои в ножны,Клянемся все, что зло мы истребить должны!Перев. Вс. Рождественского
Гимн Свободе
20 брюмера II года Республики (10 ноября 1793 г.){408}