Читаем Песни Первой французской революции полностью

   Колпак, колпак!Ты для француза украшенье!   И наш колпакМы носим как свободы знак.   Аристократов поколенье   Всегда приводит в раздраженье       Колпак.   Колпак, колпак!Нет лучше женщинам наряда.   Ведь наш колпакРебенка видит первый шаг,   И уверять мне вас не надо,   Что для мужчины он отрада,        Колпак.    Колпак, колпак!Для обитателя вселенной        Колпак —Как бы свободы алый стяг;На плешь особы столь священной{191}Красотка взденет непременно        Колпак.   Пусть наш колпакНа шумных празднествах гуляет,   Пусть наш колпак,Что чист и ярок, носит всяк.Бурбоны! Глупость и какая! —Упорствовать, не надевая        Колпак.   Колпак, колпак!Залог победы для народа —        Колпак.Тебя всегда боялся враг,С тобой, водителем похода,Прогонит всех врагов свобода,        Колпак!Перев. Вс. Рождественского

98

Совет санкюлотам{192}

Сочинение Депрео

Француз, оденься, будь собой,Довольно корчить день-денской    Роль патриота показного.Кто с добродетелью знаком,Неужто ходит голышом?    Надень штаны скорее снова!О, будь отличен как-никакОт оборванцев и бродяг,    От самохвальщика пустого.Трудолюбивым, честным слыть,Не значит без штанов ходить —    Надень штаны скорее снова!Ужель удобней без штановДля мудрецов и для глупцов,    Или в штанах ходить так ново?Ведь разорят рантье, купецПарижских швейников вконец    Без одеяния такого!


Объявление Отечества в опасности 27 июля 1792 г. С гравюры П.-Г. Берто по рис. Приера

А ты теперь введен в обман,Которым ловкий шарлатан    Морочит простака любого.Станки и руки создал бог,Чтобы носить здесь каждый мог    Штаны сукна недорогого.В свободе каждый здесь рожден,Но пусть он сердцем чтит закон    И патриота держит слово,Пусть каждый при себе хранитТо, что нам прятать надлежит:    Штаны свои наденьте снова.Перев. Вс. Рождественского

99

Республиканская песнь{193}

Пускай прославит медьПобеду величаво;Ликуя, будем петь   Блеск нашей славы.Страшно королямОт небывалого вида;Наш гимн звучит ушам   Их смертной обидой.Клонит ВатиканВ горе очи долу;Каждый тиран    Пляшет карманьолу.Это уже идетПо Франции отмщенной,И это пройдет     По земле оскорбленной.Перев. М. Травчетова

100

Романс французам{194}

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы