Читаем Петр Гулак-Артемовский полностью

К сожалению, успешно начатая литературная деятельность П. Гулака-Артемовского быстро обрывается. Увлекшись административной работой, он забывает о литературном творчестве. В произведениях 1830-1850-х гг. поэт все больше отходит от идей своей юной музы. Т. Шевченко, который с приязнью относился к творчеству П. Гулака-Артемовского 1820-х, в предисловии к «Кобзарю» 1847 года с осуждением писал: «Гулак-Артемовский хоть и слышал (народную речь), да забыл, потому что в паны постригся», имея в виду такой разрыв в мировоззрении поэта.

Но все же Гулак-Артемовский пронес свою пылкую любовь к слову через всю жизнь, сохранив и в старости свой поэтический талант.

<p>Глава одиннадцатая</p><p>Первый украинский баснописец</p>

Начало XIX века ознаменовалось развитием российской и украинской литературы, а журналы начинают печатать художественные произведения и переводы как отечественных, так и зарубежных писателей. Студенческая молодежь под влиянием популярной поэзии Г. Державина, В. Жуковского, И. Котляревского и др. увлекается стихосложением, пересказами и переводами.

Сохранился листок бумаги с отрывком перевода поэмы «Налой», сделанного П. Гулаком-Артемовским в 1813 г. Эта поэма одного из виднейших представителей французского классицизма Н. Буало («Le Lutrin») принадлежала к жанру героико-комических бурлескных произведений. О других ранних произведениях Гулака-Артемовского, кроме «Налоя», не известно ничего, но исследователи считают, что такие произведения существовали.

На формирование поэта оказали влияние французские и польские классицисты и просветители, которых он переводил.

Литературоведы разделяют творчество Петра Гулака-Артемовского на три периода: первый (1817–1827) – самый плодотворный этап в творчестве поэта, он переводил произведения греческих классиков (Горация), французских и польских классицистов (Расина, Вольтера, Красицкого), написал на украинском языке поэзии, басни, баллады, прозаические произведения; получил известность после публикации басни «Пан и Собака»; второй период (1828–1849) – бурлескные обработки од Горация, лирические стихи; третий период (1850–1865) – Гулак-Артемовский перевел на украинский язык псалмы, написал шуточные послания к друзьям, юмористические стихи, оды, лирические стихи, песни («Где ты бродишь, моя доля»).

Первый сборник его стихов увидел свет только в 1877 году, уже после смерти автора. В этот последний период своего творчества П. Гулак-Артемовский написал ряд интересных поэтических произведений. Это, с одной стороны, небольшой цикл «перепетых псалмов» (1857–1858 гг.), отмеченных философско-медитативным настроением. Отталкиваясь от библейских тем и образов, автор истолковывал их в просветительско-гуманистическом духе – выступал против существующего зла и несправедливости, возвеличивал человеческую личность, ее естественные неотъемлемые права на земное счастье. Перепевы псалмов выполнены в формах, присущих в то время украинской литературной традиции, в народно-разговорной и бурлескной стилевой манере. С другой стороны, это яркие лирические медитации: «Не выглядывай, матушка…», «Текла речка…», «Ой не вода клубком крутит…», «К Любке» (перевел на русский язык А. Фет) и др. Написанные в народном стиле, с использованием фольклорных тропов и ритмики, средств синтаксического параллелизма, они отличались лирической задушевностью и печалью, искренностью чувств, свидетельствовали об устойчивом интересе поэта к творчеству народа, его морали, языку, устно-поэтическим приемам стихосложения и благодаря высокой художественной ценности пользовались среди читателей большой популярностью (в списках).

Ориентируясь в своих художественных поисках на опыт предшественников, на достижения современных ему прогрессивных украинских, российских, польских и чешских писателей, плодотворно используя богатейшие сокровища фольклора, П. Гулак-Артемовский способствовал утверждению реалистических тенденций в украинской литературе первых десятилетий XIX века, усвоению им новых стилевых направлений, новых жанров, тематически проблемного арсенала, народного языка. Поэт положительно повлиял на демократизацию и гражданскую направленность литературного процесса в Украине, на расширение связей национальной словесности с мировой культурой.

По приезде в Харьков П. Гулак-Артемовский становится одним из постоянных авторов ежемесячного журнала «Украинский вестник» (в течение 1816–1819 гг.), в котором он и дебютирует в 1817 году.

Журнал «Украинский вестник» возник по инициативе И. Срезневского, одного из профессоров Харьковского университета, а первое время его непосредственными руководителями были писатель Г. Квитка и преподаватели университета Р. Гонорский и Е. Филомафитский. Со временем Г. Квитка оставил руководство журналом, а Р. Гонорский умер, поэтому в течение 1818–1819 гг. фактическим редактором «Украинского вестника» становится Е. Филомафитский, «магистр изящных искусств и наук», ставший близким другом молодого П. Гулака-Артемовского.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
Актеры нашего кино. Сухоруков, Хабенский и другие
Актеры нашего кино. Сухоруков, Хабенский и другие

В последнее время наше кино — еще совсем недавно самое массовое из искусств — утратило многие былые черты, свойственные отечественному искусству. Мы редко сопереживаем происходящему на экране, зачастую не запоминаем фамилий исполнителей ролей. Под этой обложкой — жизнь российских актеров разных поколений, оставивших след в душе кинозрителя. Юрий Яковлев, Майя Булгакова, Нина Русланова, Виктор Сухоруков, Константин Хабенский… — эти имена говорят сами за себя, и зрителю нет надобности напоминать фильмы с участием таких артистов.Один из самых видных и значительных кинокритиков, кинодраматург и сценарист Эльга Лындина представляет в своей книге лучших из лучших нашего кинематографа, раскрывая их личности и непростые судьбы.

Эльга Михайловна Лындина

Биографии и Мемуары / Кино / Театр / Прочее / Документальное