цель, только в меньшем масштабе. Он жил в готовности
ческом смысле, имея в виду сторонников иудаизма, кото
ФИЛИППИЙЦАМ 3:16
1828
16
Впрочем, до чего мыдолжны
5 äîøëè, ïîíÿëè
Господа нашего Иисуса Христа, 21
жить.
6 ÍÃ îïóñêàåò
торый уничиженное тело наше преоб
ìûñëèòü è ïî
òîìó ïðàâèëó
разит так, что оно будет
17 e [1Êîð. 4:16;
славному телу Его,
11:1]; Ôëï. 4:9
17
f Òèò. 2:7, 8;
Он действует и
рите на тех, которые поступают по об
1Ïåò. 5:3
18 g Ãàë. 1:7
19 h 2Êîð. 11:15
i 1Òèì. 6:5 j Îñ.
4Итак, братия мои возлюбленные и
разу,
о которых я часто говорил вам, а теперь
мой,
4:7 k Ðèì. 8:5;
даже со слезами говорю, поступают как
Êîë. 3:2
ные.
погибель,
21 o [1Êîð. 15:43-53] p 1Èí. 3:2 q Åô. 1:19 r [1Êîð. 15:28]
3:1; Åâð. 12:22]
их — в сраме,
ÃËÀÂÀ 4
20
1 a Ôëï. 1:8 b 2Êîð. 1:14 c 1Êîð. 16:13; Ôëï. 1:27
рые полагают, что достигли совершенства. так должен
потому что они полагались на человеческую мудрость и
мыслить
Лучше перевести как «относиться». Имеется вотрицали преобразующую силу Евангелия. бог
— чревовиду то, что верующие должны постоянно стремиться к
Возможно, речь идет о плотских достижениях сторонников
обретению сходства со Христом как к величайшей награ
иудаизма, которые в основном состояли из религиозных
де. если же вы… иначе мыслите
Здесь говорится о людях, дел. Возможно также, что речь идет об установлениях отпродолжающих пребывать в прошлом и не продвигающих
носительно пищи, которые они считали необходимыми для
ся к цели. Бог вам откроет
В греческом языке слово, песпасения. Если речь идет о вольнодумцах из язычников, то, реведенного как «открывать», означает «раскрывать или
вполне вероятно, что имеются в виду их чувственные и плот
снимать покрывало». Павел отдает в руки Божьи тех, кто не
ские желания. А лжеучители всегда проявляют себя через
стремится к духовному совершенству. Он знает, что Бог со
свои греховные поступки.
ется наказание (Евр. 12:5 11).
своими стараниями, но даже самые лучшие дела их были
3:16 до чего мы достигли, так и должны… жить
Греч.грязными тряпками или мусором (ст. 7, 8; Ис. 64:6). Воль
эквивалент слова, переведенного как «жить», означает
нодумцы из язычников хвалились своими грехами и оправ
ходить развернутым строем. Павел приказывает филиппий
дывали свое поведение христианской свободой (1Кор.
цам духовно стоять в строю и продвигаться к освящению
6:12). земном
Сторонники иудаизма были озабочены обтем же порядком, которым они двигались до сих пор в своем
рядами, пиршествами, жертвами и другими материальными
духовном росте (ср. 1Фес. 3:10; 1Пет. 2:2).
проблемами. Вольнодумцы из язычников просто любили
3:17 Подражайте… мне
Или «следуйте моему примесам мир и все, что в нем (ср. Иак. 4:4; 1Ин. 2:15).
ру». Поскольку все верующие несовершенны, им нужны
3:20 Наше же жительство
Переведенное так с гречеспримеры более совершенных людей, которые знают, что
кого слово говорит о поселении иноземцев. В одном свет
делать со своим несовершенством, и могут стать образцом
ском источнике это слово использовалось для обозначения
в своем устремлении все более уподобляться Христу. Та
столичного города, в котором велся учет всех его жителей.
ким примером был Павел (1Кор. 11:1; 1Фес. 1:6). смотрите
на небесах
Это место, где обитает Бог, а теперь и Христос.на тех, которые поступают по образу
Верующим в ФилипЭто дом верующих (Ин. 14:2, 3), где учтены их имена (Лк.
пах следовало обратить пристальное внимание на таких
10:20) и ожидает их наследство (1Пет. 1:4). Там находятся
благочестивых братьев, как Тимофей и Епафродит (2:19, и другие верующие (Евр. 12:23). Мы принадлежим к Царству
20), и посмотреть, как они несут свое служение Христу.
нашего небесного Царя и повинуемся небесным законам.
3:18 часто говорил вам
Очевидно, Павел уже не одСр. 1Пет. 2:11. ожидаем
Переведенный так глагол встренажды предупреждал филиппийцев об опасности появле
чается во всех греч. текстах, где речь идет о Втором При
ния у них лжеучителей. Он также предупреждал и ефесян
шествии. Он выражает оттенок терпеливого и напряженного
(Деян. 20:28 30). со слезами
Так Павел предупреждал иожидания (Рим. 8:23; 2Пет. 3:11, 12).