ред — например, армии, несмотря на препятствия и опас
ных обязанностей. Павел был лишен свободы по предназ
ности. Узы Павла не оказались помехой для распростране
начению Божьему, чтобы выполнять там важнейшую зада
ния вести о спасении (ср. Деян. 28:30, 31), они, скорее, от
чу — проповедовать Евангелие. защищать благовество
крыли новые возможности для него (
вание
1:13 узы мои о Христе… известными
Окружавшие1:18 радуюсь и буду радоваться
Радость Павла неПавла люди понимали, что он не преступник, а стал узником
была связана ни с его обстоятельствами, ни с его критиками
за проповедь Иисуса Христа и Евангелия (ср. Еф. 6:20). всей
(ср. Пс. 4:8, 9; Рим. 12:12; 2Кор. 6:10). Он был рад, когда
претории
В других переводах «всей дворцовой страже».благая весть проповедовалась в силе, независимо от того, Слово «претория» — транслитерация греч. слова, означав
кому доставалось признание. Он терпел несправедливые
шего «дворец». Оно может указывать либо на особое зда
обвинения, не обижаясь на своих обвинителей. Он даже
ние (например, военный штаб, дворец императора), либо
радовался тому, что они проповедуют Христа, пусть даже
на группу людей из императорской гвардии. Поскольку
в показном благочестии.
Павел находился в Риме в частном доме, под «преторией», 1:19 мне во спасение
Или «мне в избавление», повозможно, имелись в виду члены императорской гвардии, скольку в греческом языке слово, переведенное как «спа
которые охраняли Павла день и ночь. Ср. Деян. 28:16. всем
сение», может также означать «благополучие» или «бег
прочим
Все те, кто видел и слышал его в Риме (ср. Деян.ство от опасности». Таким образом, этому выражению
28:23, 24, 30, 31).
можно дать следующие объяснения: 1) в нем речь идет о
1:14 большая часть из братьев
За исключением клеконечном спасении Павла; 2) оно говорит о возможности
ветников, упомянутых в ст. 15, 16, которые подвергали
избежать грозящей ему смертной казни; 3) оно говорит о
Павла нападкам. с большею смелостью
Пример могущетом, что, в конце концов, он будет оправдан императором; ственного свидетельства о благой вести Павла, заключен
4) в нем Павел говорит о предстоящем освобождении из
ного в узы, показал верность Бога в отношении Своих го
тюрьмы. Что бы именно Павел ни имел в виду, он был уве
ФИЛИППИЙЦАМ 1:20
1822
20 j Åô. 6:19, 20
ем Духа Иисуса Христа, 20
при увеk [Ðèì. 14:8]
ренности и надежде моей, что я ни в 22 4 íå ìîãó ñêàçàòü 27
Только23 l [2Êîð. 5:2, 8];
чем посрамлен не буду, но
ствования Христова, чтобы мне, при
2Òèì. 4:6 m [Ïñ.
дерзновении, и ныне, как и всегда,
15:11] 5 ÍÃ, ÃÒ äî-
ду ли я и увижу вас, или не приду, слы
áàâëÿþò íî; äð.
возвеличится Христос в теле моем,
шать о вас, что вы стоите в одном духе,
òåêñòû äîáàâëÿ-
жизнью ли то,
þò èáî
26 n 2Êîð. 1:14
для меня жизнь — Христос, и
гельскую, 28
и не страшитесь ни в чем27 o Åô. 4:1; 1Ôåñ.
смерть — приобретение. 22
Если же2:12 p Èóä. 3 q 1Êîð. противников: это для них есть предзна
жизнь во плоти
1:10; Åô. 4:3
менование погибели, а
28 6 ÍÃ âàøåãî
ему делу, то
ñïàñåíèÿ
сения. И сие от Бога, 29
потому что вам23
Äåÿí. 5:41; Ðèì.
желание разрешиться и быть со Хри
5:3] s Åô. 2:8
в Него, но и
t
стом, потому что это
[2Òèì. 3:12]
же подвигом,
30 u Êîë. 1:29; 2:1;
лучше; 24
а оставаться во плоти нуж1Ôåñ. 2:2; 1Òèì.
и ныне слышите о мне.
нее для вас. 25
И я верно знаю, что ос6:12; 2Òèì. 4:7;
Åâð. 10:32; 12:1
танусь и пребуду со всеми вами для
v Äåÿí. 16:19-40;
вашего успеха и радости в вере,
Ôëï. 1:13; 1Ôåñ. 2:2 2Итак, если
26
дабыÃËÀÂÀ 2
Христе, если
Иисусе умножилась через меня, при
любви, если
1 a Êîë. 3:12 1 èëè
моем вторичном к вам пришествии.
îáîäðåíèå
если
рен, что все его неприятности временны (Иов. 13:16; ср. Иов.
чтобы филиппийцы шли по ней к победе, а возрастание их
19:26; Пс. 21:5, 6, 9; 30:2; 32:18, 19; 33:8; 40:2). Духа Иисуса
веры будет приводить к возрастанию их радости.
Христа
Т.е. Святого Духа (Рим. 8:9; Гал. 4:6). Павел имел1:26 похвала ваша во Христе Иисусе… через меня
абсолютную уверенность в Духе (ср. Зах. 4:6; Ин. 14:16; В других переводах: «радость ваша за меня во Христе Иису
Рим. 8:26; Еф. 3:20).
се». Речь идет о том, что Павел приносил своей жизнью
1:20 уверенности
Переведенное так с греч. слово