плод, но они будут преисполнены радости и уверенности не
описывает острое желание предвосхитить будущее — че
оттого, что он что то делал сам благодаря своим даровани
ловек непроизвольно вытягивает шею, чтобы рассмотреть
ям, а оттого, что через него действовал Христос.
то, что находится впереди. Павел был абсолютно уверен в
1:27 достойно благовествования Верующие должны
обетовании Христовом и с волнением ожидал его исполне
быть чисты, т.е. жить в соответствии с тем, во что они верят, ния (см. Мф. 10:32). ни в чем посрамлен См. Ис. 49:23; чему учат и что проповедуют. Ср. Еф. 4:1; Кол. 1:10; 1Фес.
Рим. 9:33; ср. Пс. 24:2, 3; 39:16, 17; 118:80; Ис. 1:27 29; 2:11, 12; 4:1; Тит. 2:10; 2Пет. 3:11, 14. в одном духе От этих
45:14 17; Иер. 12:13; Соф. 3:11).
слов и до 2:4 идет тема о единстве. Павел призывает к под
1:21 для меня жизнь — Христос Жизнь для Павла
линному единству сердца и ума, основанному на: 1) необ
заключалась в Иисусе Христе, Христос был причиной его
ходимости в единстве для победы в духовной битве за веру
бытия.
(ст. 28 30); 2) общении в любви (2:1, 2); 3) истинном смире
Смерть освободила бы его от земных скорбей и дала бы
нии и самопожертвовании (2:3, 4) и 4) примере Иисусе Хри
лишь одно занятие — прославлять Бога (
ста, Который доказал, что жертва ведет к вечной славе (2:5
11). подвизаясь единодушно Буквально «сражаясь вме
1:22 плоти Ср. ст. 24. Здесь это слово означает не пад
сте с кем либо». Павел переходит от образа солдата, сто
шего человека (как в Рим. 7:5, 18; 8:1), а просто физичес
ящего на посту («стойте твердо»), к метафоре одного под
кую жизнь (как в 2Кор. 10:3; Гал. 2:20). плод
разделения, сражающегося за победу против общего врага.
веру Евангельскую Это христианская вера, рожденная
этом мире — приводить души ко Христу и побуждать веру
Богом и Писанием (Иуд. 3; ср. Рим. 1:1; Гал. 1:7).
ющих делать то же самое.
1:28 предзнаменование погибели Когда верующие
1:23 Влечетменя то и другое Или «я в трудном поло
страдают добровольно и не страшась, это знак того, что
жении между тем и другим», поскольку переведенная так
враги Бога будет окончательно разбиты (
фраза в греческом описывает путника на узкой дороге
между скал, позволяющей идти только вперед. разрешить
1:29 дано… страдать
ся и быть со Христом Павел знал, что если он умрет, то
переведенный как слово «дано», происходит от существи
ственное общение с Господом (
го — это дар благодати, который дает силы (2Кор. 7:9, 10; сильно лучше», т.е. в высочайшей превосходной степени.
1Пет. 5:10) и вечную награду (1Пет. 4:13).
1:24 нужнее для вас Павел уступает своему личному
1:30 таким же подвигом Такие же страдания, какие
желанию быть со своим Господом ради созидания Церкви
перенес Павел (ст. 12 14; Деян. 16:22 24). вы видели Име
(см. 2:3, 4).
ется в виду то, чему филиппийцы были свидетелями во вре
1:25 верно знаю, что останусь Павел убежден — и это
мя заключения в тюрьму Павла и Силы в Филиппах (Деян.
не сверхъестественное откровение — что они нуждаются
16:19 40).
в том, чтобы он еще остался на земле. успеха… вере Греч.
2:1 утешение во Христе Слово, переведенное как
слово, переведенное как «успех», несет значение прокла
«утешение», можно также перевести как «ободрение», оно
дывания пути для того, чтобы армия могла наступать (
происходит от греч. слова, означающего «идти рядом,
1823
ФИЛИППИЙЦАМ 2:8
дательность, 2 то
2 b Èí. 3:29 c Ðèì.
чувствования, какие и во Христе
12:16 d Ôëï. 4:2
дость:
любовь, будьте
3:14 f Ðèì. 12:10;
им, не почитал
Åô. 5:21
мысленны; 3
4 g 1Êîð. 13:5
ным Богу; 7
бопрению или по тщеславию, но
h Ðèì. 15:1, 2
мого, приняв образ
5 i [Ìô. 11:29];
ренномудрию почитайте один другого
Ðèì. 15:3