Читаем Пять баксов для доктора Брауна. Книга 6 полностью

– И даже еще более, mon cher ami.

– Так, значит, и вы хотели ловить зверей?

– Ральф хотел ловить зверей, не я. Я мечтал стать великим иллюзионистом. Достойная в своей наивности мечта, неправда ли?

– Почему? – удивился Саммерс. – Мне представляется, у вас были для этого все шансы.

Фокс махнул рукой.

– Я не сумел бы превзойти ни Гудини, ни Барнума, ни Келлера. Меньшее меня не устраивает.

– А ведь я был уверен, Алекс, что вы цирковой артист.

– Вы правы. К десяти годам меня заинтересовали химические опыты. Кроме того, я много и с удовольствием бывал в театре. В особенности в оперетте. Тетя Элизабет, мир ее праху, как и мама, грезила о сцене. Хотя и не любила в этом признаваться. Однако то, как я ее представлял – кстати, я с детства занимался передразниванием своей бедной тетушки, за что мне, разумеется, доставалось, – дает вам достаточное представление об этой достойной даме. А потом, конечно, был цирк.

– Тогда вы и сбежали? – спросил Саммерс.

– Да, именно тогда, – со смущенной улыбкой произнес Фокс. – Мне было всего четырнадцать. Спустя пятнадцать лет тетя Элизабет умерла. Мне пришлось вернуться из Лозанны, где я к тому времени жил, чтобы вступить в права наследования.

– Рискованная операция.

– Вы даже не представляете себе, насколько рискованная. Знаете, Джейк, до сих пор ломаю голову, что привлекло меня: размер состояния или этот риск?

– Вы едва не попались. Смылись у них из-под носа. Я, наверное, никогда этого не забуду!

– Вот, значит, когда вы встретились! – воскликнул профессор Найтли.

Саммерс улыбнулся.

– Мы встречались потом еще раз. Случайно и ненадолго.

Фокс кивнул.

– Я петлял, как заяц, чтобы не дать выйти на мой след. Три раза пытался пересечь Атлантику, чтобы вернуться домой, и трижды попытки срывались. Наконец, мне пришла удачная мысль.

– Цирк, – не выдержал коммерсант.

– Да, бродячий цирк, – кивнул Фокс. – Как раньше, в юности. Должен сказать, на сей раз я чувствовал себя весьма dépaysé [14] . Я был к тому времени человеком состоятельным, привыкшим к комфорту, и пришлось потратить много сил, чтобы вернуть себе юношеский запал.

Профессор только головой покачал.

– Я выбрал самый затрапезный балаган, какой только мог найти, – продолжал Фокс. – Провел в нем полгода, прежде, чем рискнуть вновь. Утопил женский костюм в деревенской уборной, на случай, если будут обыскивать. Питался – о боже, чем я только не питался, боясь навести людей Пинкертона на след. Оделся в лавке старьевщика.

Фокс грустно улыбнулся.

– Как я жалел тогда о моем саквояже, в котором было все необходимое! Впрочем, и эта пропажа к лучшему, потому что багаж такого сорта мгновенно вызывает подозрения. К тому же, двум молодым людям он был явно нужнее. Это был прекрасный саквояж. Верно, мсье Саммерс?

– Верно. Вы представить себе не можете, насколько верно.

– Ну? – потребовал Фокс. – Дальше!

– Дальше… – Саммерс собрался с мыслями. – Мы, собственно, уже приближались к Нью-Бедфорду. Оставалось лишь найти гостиницу. Ну, а оттуда мы прибыли в порт, записались юнгами на один корабль – и поминай как звали.

– А что же мой саквояж?

Саммерс рассмеялся.

– Mon cher ami, – передразнил он, – я сделал на нем карьеру!

– Какую карьеру, несносный мальчишка?

– Шарлатана, разумеется.

– Les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs [15] . Как вы поступили с buste envoi [16] ?

– Э… э… Ах, бюст! Продал даме, у которой не было своего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Африканский Кожаный чулок
Африканский Кожаный чулок

Очередной выпуск серии «Библиотека приключений продолжается…» знакомит читателя с малоизвестным романом популярного в конце XIX — начале XX веков мастера авантюрного романа К. Фалькенгорста.В книгу вошел приключенческий роман «Африканский Кожаный чулок» в трех частях: «Нежное сердце», «Танганайский лев» и «Корсар пустыни».«Вместе с нашим героем мы пройдем по первобытным лесам и саваннам Африки, посетим ее гигантские реки и безграничные озера, причем будем останавливаться на тех местностях, которые являются главными центрами событий в истории открытия последнего времени», — писал Карл Фалькенгорст. Роман поражает своими потрясающе подробными и яркими описаниями природы и жизни на Черном континенте. Что удивительно, автор никогда не был ни в одной из колоний и не видел воочию туземной жизни. Скрупулезное изучение музейных экспонатов, архивных документов и фондов библиотек обогатили его знания и позволили нам погрузиться в живой мир африканских приключений.Динамичный, захватывающий сюжет, масса приключений, отважные, благородные герои делают книгу необычайно увлекательной и интересной для самого взыскательного читателя.

Карл Фалькенгорст

Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география