Читаем Пять огласительных бесед полностью

И, кроме этого, есть вещи, которые может делать только епископ. Только он может рукополагать других священников, только епископ имеет власть отлучать от Церкви и присоединять к ней тех людей, которые от нее отпали. Он также может поручить это некоторым людям. И, наконец, епископ обладает властью освящать миро и освящать храмы Великим освящением. Вот как проявляется его власть.

В служении епископу помогают пресвитеры. А пресвитеры, то есть священники, как их еще называют, это помощники епископа, которые могут также совершать все Таинства, кроме рукоположения: они крестят, венчают, отпевают, Литургию совершают, исповедуют. Но они при этом не полномочные властители, они действуют по поручению епископа, он как бы делегирует им полномочия. Я, например, священник, мне делегировал через рукоположение это право Патриарх.

И, наконец, — диаконы, самые младшие из клириков, из священнослужителей, они не могут совершать никаких Таинств, но помогают в богослужениях, они должны заниматься образованием людей в Церкви, и они должны помогать в делах благотворительности. В Церкви диаконы и священники могут быть как женатыми, так и монахами, а епископы у нас бывают только монахами. Священники и диаконы рукополагаются епископом, а епископа рукополагают два или три епископа. Вот такая норма.

Все епископы между собой равны, все священники тоже между собой равны, и все диаконы между собой равны по благодати, хотя они отличаются по чести. Патриарх Московский равен по благодати епископу Чукотки, потому что у них одинаковый сан. А в административной части у них есть разница. Точно так же есть священник, игумен, архимандрит, протоиерей — по благодати все эти священники равны, но по административным полномочиям у них разное место. Точно так же, как диаконы бывают разными по административным полномочиям, но они все равны по благодати.

Так вот устроена Церковь, так вот передается «огонь» Святаго Духа, он передается через людей, как через некую нервную систему.

Теперь обратите внимание: если мы возьмем сравнение с нервной системой, то мы вспомним, что нервы похожи на провода. Так? А задача провода — точно передавать сигнал, передавать информацию. Точно так же и задача священников — точно передать Слово Божие и точно передать благодать. Поэтому Таинства совершаются священником при условии, что он не лишен сана, притом, что он находится в Церкви; они совершаются вне зависимости от его личной святости. Можно, например, исповедоваться у совершенно святого человека, можно исповедоваться у грешного священника. Но, пока он не лишен сана, благодать будет одинакова, грехи будут одинаково прощены. Другое дело, что, может быть, святой даст более точный совет. Но это уже касается духовного руководства. Но самое главное: силы Бога не зависят от человека. Если бы Церковь зависела от людей, то она давно бы и естественно развалилась. Но Церковь не зависит от людей, это ее и спасает. Бывают моменты как бы упадка каждой поместной церкви, бывают моменты подъема, но силы Бога остаются всегда одинаковыми.

Итак, перейдем теперь с вами к свойствам Церкви. В нашем Символе Веры, говорится: «Верую во едину Святую Соборную и Апостольскую Церковь». Что значит «единая Церковь»?

— Я думаю, во всем мире единая Церковь.

— То есть единственная. Это очень важно, что Церковь единственна — одна единственная, нет двух церквей. Почему? Ответ понятен: одна Глава, одно тело. Не может быть у одной головы двух тел. И, значит, вся Церковь по своей сущности едина, ее объединяет Дух Святой. Как проявляется это внутреннее единство, глубинное единство, основанное на единстве Самого Бога? Проявляется оно через четыре основных фактора.

Во-первых, Церковь едина по той причине, что у нее одна вера и в пространстве, и во времени. То есть куда бы вы ни приехали, вы найдете одинаковый Символ Веры, одинаковое Откровение Божественное, одинаковое понимание Откровения — во всем мире. Всемирная вера изначально, как принята апостолами, так и сохраняется до сих пор. Те части Церкви, которые начинают придерживаться иной веры, если они в них упорствуют, называются еретиками. Они совершают тяжелейший грех ереси и отпадают от Церкви. Самый плачевный и печальный для нас пример — это отпадение от Церкви католичества. Мы знаем, что Римская Церковь раньше была первой из церквей, самой главной из всех церквей мира, но она ввела новое учение, она исказила Символ веры, она исказила учение о Боге и Церкви и в результате отпала от Церкви. Это как раз и произошло по причине гордыни: люди решили поправить Бога, что совершенно недопустимо. Затем в результате распада католичества возникают и различные секты: протестанты, а потом появляются и такие как свидетели Иеговы. Англикане откололись в свое время от католиков, баптисты отделились от англикан. То есть католицизм стал дробиться и продолжает дробиться, распадаться.

— Но ведь баптисты тоже верят в Бога?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Андрей Рублев
Андрей Рублев

Давно уже признанная классикой биографического жанра, книга писателя и искусствоведа Валерия Николаевича Сергеева рассказывает о жизненном и творческом пути великого русского иконописца, жившего во второй половине XIV и первой трети XV века. На основании дошедших до нас письменных источников и произведений искусства того времени автор воссоздает картину жизни русского народа, в труднейших исторических условиях создавшего свою культуру и государственность. Всемирно известные произведения Андрея Рублева рассматриваются в неразрывном единстве с высокими нравственными идеалами эпохи. Перед читателем раскрывается мировоззрение православного художника, инока и мыслителя, а также мировоззрение его современников.Новое издание существенно доработано автором и снабжено предисловием, в котором рассказывается о непростой истории создания книги.Рецензенты: доктор искусствоведения Э. С. Смирнова, доктор исторических наук А. Л. ХорошкевичПредисловие — Дмитрия Сергеевича Лихачевазнак информационной продукции 16+

Валерий Николаевич Сергеев

Биографии и Мемуары / Православие / Эзотерика / Документальное
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века

«Отцы–пустынники и жены непорочны…» — эти строки Пушкина посвящены им, великим христианским подвижникам IV века, монахам–анахоретам Египетской пустыни. Антоний Великий, Павел Фивейский, Макарий Египетский и Макарий Александрийский — это только самые известные имена Отцов пустыни. Что двигало этими людьми? Почему они отказывались от семьи, имущества, привычного образа жизни и уходили в необжитую пустыню? Как удалось им создать культуру, пережившую их на многие века и оказавшую громадное влияние на весь христианский мир? Книга французского исследователя, бенедиктинского монаха отца Люсьена Реньё, посвятившего почти всю свою жизнь изучению духовного наследия египетских Отцов, представляет отнюдь не только познавательный интерес, особенно для отечественного читателя. Знакомство с повседневной жизнью монахов–анахоретов, живших полторы тысячи лет назад, позволяет понять кое‑что и в тысячелетней истории России и русского монашества, истоки которого также восходят к духовному подвигу насельников Египетской пустыни.

Люсьен Ренье , Люсьен Реньё

Православие / Религиоведение / Эзотерика / Образование и наука