Читаем Пять огласительных бесед полностью

Бывает и видимый суд Церкви. Мы говорили, что епископ обладает властью суда и может отлучить от Церкви тех людей, которые противятся Откровению Божию. Примером тому может быть отлучение Льва Толстого. Лев Толстой за то, что отказался верить в Личного Бога, за то, что похулил Христа Спасителя, похулил Божию Матерь и Святое Причастие, был отлучен от Церкви и лишен христианского погребения: он без отпевания закопан был в землю. И справедливо, потому что он похулил Бога и не захотел в этом покаяться; чтобы люди не пытались следовать его учению, не думали, что его учение христианское, чтобы понимали, что он — враг Божий, враг Церкви.

Хотя был очень такой страшный эпизод в его жизни… Я немножко отвлекусь, чтобы рассказать, что за страшное учение он измыслил. Через год после его смерти толстовцы собрались на его могилу, и во время траурного митинга из могилы выползла гадюка и ужалила одного из детей. Толстовцы разрыли могилу. Выяснилось, что в области груди покойника, в могилу уходит глубокий ход, который он идет прямо к груди Толстого. Змея свила свое гнездо прямо на груди у него в могиле. Представляете! Вот такой духовный знак, что человек, который похулил Бога и был отлучен от Церкви, стал гнездом для этих страшных змей в знак того, что он был одержим врагом.

Недавно, на Архиерейском Соборе 1994 года, были отлучены от Церкви те люди, которые ходят к колдунам, экстрасенсам, к народным целителям, и те, кто сам этим занимается. Отлучены те люди, которые последовали учению Рерихов, Е. П. Блаватской. То есть, если люди придерживаются различных сектантский учений, они отлучаются от Церкви. Торжественное постановление Архиерейского Собора 1994 года стало примером того, как Церковь отлучает от себя людей, которые искажают Откровение Бога. Отлученный человек, не может причащаться, не может даже в храм Божий входить, его нельзя поминать в записках, его нельзя отпевать, о нем нельзя молиться — Церковь его считает чужим человеком, и он оставляется на суд Бога. А суд Божий обычно не замедляет в таких случаях. Мы знаем, что люди, которые враждовали против Бога, хорошо не заканчивали. Один из основоположников марксизма, Фридрих Энгельс, умер от рака языка и гортани: чем человек грешил, тем его и наказывают.

Итак, вы видите, что Церковь очищает себя. Она очищает через покаяние, а если человек не хочет каяться — через отлучение. Таким образом, Церковь оказывается Святой, несмотря на то, что в нее входят грешники. Кающиеся грешники просто вылечиваются. Святость проявляется в излечении греха.

Следующее свойство Церкви называется «соборность». В чем заключается соборность, как вы думаете? Мы веруем в Соборную Церковь.

— «Собор» от слова «собирать» .

— Да. Действительно, соборная, потому что она нас собирает, собранная из всех народов. Слово «соборная» является переводом слова «кафолическая» (или «католическая») — то есть целостная. Нашу Церковь называют Кафолической Церковью. Западная церковь оставила это слово без перевода.

Церковь называется «соборной», потому что она собирает в себе всю полноту Откровения. Это Откровение, которое в ней находится от всех времен, которое достаточно для достижения Бога. Внецерковное знание нам для спасения не нужно. Откровение это необходимо для всех народов, потому что в Церкви Православной нет «ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, ни необрезания, варвара, Скифа, раба, свободного, но все иво всем — Христос» (Кол. 3, 11), в ней нет русского, татарина, еврея, чукчи, чеченца — любой человек, если он хочет спастись, должен быть христианином. Любой человек, не вошедший в Церковь, — любой национальности, — погибнет для вечности. Поэтому Церковь называется «соборной». В Церкви нет национализма, в Церкви люди одной «национальности» — православные христиане. Так мученики, когда их спрашивали на допросах: «Какой ты национальности?» — отвечали: «Моя национальность — христианин». А когда спрашивали: «А родина твоя где?» — как вы думаете, что они отвечали? «Родина моя на Небе». И, таким образом, они показывали точность своей веры. Наша родина — Родина на Небесах.

Человек в Церкви становится единым со всеми нами. Церковь для всех времен, нет такого времени, для которого бы Церковь устарела, так как она исходит от Вечного Бога, Который вне всякого времени.

И, наконец, Церковь имеет Силы для излечения всех видов греха. Нет такого греха, который бы не могла излечить Церковь. Церковь может вылечить наркоманию — и она лечит. Церковь может вылечить от алкоголизма — и она лечит. Церковь может вылечить блуд — и она лечит. Церковь может исцелить убийство — и грех убийства она излечивает. Все виды греха, вплоть до самых тяжелых, лечатся Церковью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Андрей Рублев
Андрей Рублев

Давно уже признанная классикой биографического жанра, книга писателя и искусствоведа Валерия Николаевича Сергеева рассказывает о жизненном и творческом пути великого русского иконописца, жившего во второй половине XIV и первой трети XV века. На основании дошедших до нас письменных источников и произведений искусства того времени автор воссоздает картину жизни русского народа, в труднейших исторических условиях создавшего свою культуру и государственность. Всемирно известные произведения Андрея Рублева рассматриваются в неразрывном единстве с высокими нравственными идеалами эпохи. Перед читателем раскрывается мировоззрение православного художника, инока и мыслителя, а также мировоззрение его современников.Новое издание существенно доработано автором и снабжено предисловием, в котором рассказывается о непростой истории создания книги.Рецензенты: доктор искусствоведения Э. С. Смирнова, доктор исторических наук А. Л. ХорошкевичПредисловие — Дмитрия Сергеевича Лихачевазнак информационной продукции 16+

Валерий Николаевич Сергеев

Биографии и Мемуары / Православие / Эзотерика / Документальное
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века

«Отцы–пустынники и жены непорочны…» — эти строки Пушкина посвящены им, великим христианским подвижникам IV века, монахам–анахоретам Египетской пустыни. Антоний Великий, Павел Фивейский, Макарий Египетский и Макарий Александрийский — это только самые известные имена Отцов пустыни. Что двигало этими людьми? Почему они отказывались от семьи, имущества, привычного образа жизни и уходили в необжитую пустыню? Как удалось им создать культуру, пережившую их на многие века и оказавшую громадное влияние на весь христианский мир? Книга французского исследователя, бенедиктинского монаха отца Люсьена Реньё, посвятившего почти всю свою жизнь изучению духовного наследия египетских Отцов, представляет отнюдь не только познавательный интерес, особенно для отечественного читателя. Знакомство с повседневной жизнью монахов–анахоретов, живших полторы тысячи лет назад, позволяет понять кое‑что и в тысячелетней истории России и русского монашества, истоки которого также восходят к духовному подвигу насельников Египетской пустыни.

Люсьен Ренье , Люсьен Реньё

Православие / Религиоведение / Эзотерика / Образование и наука