– Не думаю. Мы не… – Она вдруг улыбнулась, и Пуаро стало немного не по себе от этой улыбки, в которой не было никакого настоящего чувства. – Хочу, чтобы вы поняли меня правильно. Не думайте, что Эмиас Крейл соблазнил невинную девушку. Вовсе нет! Скорее это я соблазнила его. Мы познакомились на какой-то вечеринке, и я сразу в него влюбилась и сказала себе, что должна его заполучить…
Пародия, гротескная пародия – но…
– Несмотря на то, что он был женат?
– Посторонним вход воспрещен? Нарушители преследуются по закону? Одной табличкой от реальности не отгородишься. Если он был несчастен с женой и мог быть счастлив со мной, то почему бы нет? Жизнь у каждого только одна.
– Но он, как говорят, был счастлив с женой.
Эльза покачала головой.
– Нет, они постоянно ссорились. Жили как кошка с собакой. Она все время его дергала, упрекала, придиралась… Такая… ох… ужасная женщина! – Леди Диттишем поднялась, закурила и усмехнулась. – Возможно, я к ней несправедлива. Но я действительно считаю ее отвратительной.
– Случилась большая трагедия, – медленно произнес Пуаро.
– Да, трагедия большая. – Леди Диттишем вдруг повернулась к нему, и в ее мертвенно-усталом лице дрогнуло что-то живое. – Это убило меня, неужели вы не понимаете? После того ничего уже не было… совсем ничего. Только пустота. – Она раскинула руки. – Я рыбье чучело в стеклянном ящике.
– Неужели Эмиас Крейл значил для вас так много?
Эльза кивнула. Кивнула как-то странно доверительно, коротко и… трогательно жалко.
– Думаю, я никогда не отличалась широтой мышления, – хмуро призналась она. – Наверное, в таких случаях нужно заколоть себя… как Джульетта. Но это означало бы признать, что ты проиграла, что жизнь побила тебя.
– И вместо этого?..
– Цель осталась прежней – получить все; нужно было лишь пережить неудачу. Я это сделала. Прошлое больше не значило для меня ничего. Я думала, что пойду дальше, к следующей цели.
Да, к следующей цели. Пуаро уже представлял, как она пытается осуществить задуманное, как идет к цели. Красивая и богатая, соблазнительная в глазах мужчин, она старалась загрести своими жадными, хищными руками больше и больше, чтобы заполнить ставшую вдруг пустой жизнь. Ее влекло к героям – брак со знаменитым летчиком, потом с исследователем, человеком-глыбой, Арнольдом Стивенсоном, в чем-то даже физически напоминавшим Эмиаса Крейла, и – наконец! – возвращение к творчеству – Диттишем!
– Никогда не была лицемеркой! – заявила леди Диттишем. – Есть такая испанская пословица, мне она нравится. «Бери, что пожелаешь, но плати сполна – так говорит Господь». Это я и делала. Брала, что хотела, но всегда расплачивалась.
– Вы только не понимаете, что кое-что нельзя купить, – сказал детектив.
Она посмотрела на него.
– Я имею в виду не только деньги.
– Нет, нет, я понимаю, о чем вы. Но не все в жизни имеет ценник. Есть то, что не продается.
– Чепуха!
Пуаро сдержанно улыбнулся. В ее голосе ему послышалась самоуверенность пробившейся наверх фабричной девчонки. Ему вдруг стало жаль эту женщину. Он смотрел на ее нестареющее гладкое лицо с усталыми глазами и вспоминал девушку на картине Эмиаса Крейла.
– Расскажите мне о книге, – попросила Эльза Диттишем. – Зачем она нужна? Чья это идея?
– Моя дорогая! Какая еще может быть цель, кроме как подать вчерашнюю сенсацию под сегодняшним соусом?
– Но пишете ее не вы?
– Нет, я специалист по преступлениям.
– То есть с вами консультируются, когда пишут криминальные книги?
– Не всегда. В данном случае я исполняю поручение.
– Чье?
– Я… как бы это сказать… имею право ветировать публикацию от имени заинтересованной стороны.
– Что за сторона?
– Мисс Карла Лемаршан.
– А кто она такая?
– Дочь Эмиаса и Каролины Крейл.
С минуту Эльза непонимающе смотрела на него. Потом кивнула.
– Ах да, конечно… Был же еще ребенок. Помню. Девочка, надо полагать, уже взрослая?
– Да, ей двадцать один год.
– Какая она?
– Высокая, темноволосая, на мой взгляд, красивая. А еще она смелая и с сильным характером.
– Хотела бы я ее увидеть, – задумчиво сказала Эльза.
– Возможно, она не захочет видеть вас.
– Почему? – удивилась Эльза. – О, понимаю… Какая чепуха! Она, наверное, и не помнит ничего о тех событиях. Ей вряд ли было больше шести.
– Она знает, что ее мать судили за убийство ее отца.
– И думает, что это произошло из-за меня?
– Это одно из возможных объяснений.
Эльза пожала плечами.
– Какая глупость! Если б Каролина вела себя как разумная женщина…
– То есть вы никакую ответственность на себя не принимаете?
– С какой стати? Мне нечего стыдиться. Я любила его. Со мной он был бы счастлив. – Она посмотрела на Пуаро, и что-то невероятное вдруг случилось с ее лицом – он увидел девушку с картины. – Если б вы только смогли посмотреть на все с моей стороны… Если б вы только знали…
Пуаро подался вперед.
– Но именно этого я и хочу. Послушайте, мистер Филипп Блейк, бывший там в то время, пишет сейчас подробный отчет обо всем случившемся. То же сделает и мистер Мередит Блейк. Если б вы…