Читаем Пятнадцатилетний капитан полностью

Негоро не пытался больше оспаривать авторитет пятнадцатилетнего капитана. Он безмолвно признал Дика Сэнда начальством. Он по-прежнему много времени проводил в своем тесном камбузе и редко выходил на палубу.

Дик Сэнд твердо решил посадить Негоро под арест на всё время переезда при малейшей попытке его нарушить дисциплину. По первому знаку молодого капитана Геркулес схватил бы судового кока за шиворот и отнес бы его в трюм. Эта операция нисколько не затруднила бы великана. Старая Нан, отличная кухарка, заменила бы Негоро в камбузе.

Очевидно, Негоро понимал, что он не является незаменимым, и, чувствуя, что за ним зорко следят, не желал выдавать себя ничем.

Ветер всё время усиливался, но направление его оставалось неизменным, и до наступления ночи не пришлось переставлять паруса. Солидные мачты, железные крепления их, общее хорошее состояние корабля — всё это позволяло ему сохранять такую большую парусность даже и при более сильном ветре.

Перед наступлением ночи многие корабли обычно уменьшают площадь поднятых парусов, главным образом за счет спуска верхних парусов — бом-брамселя, топселя и т. п. Тогда кораблю не страшны внезапно налетевшие шквалы. Но Дик Сэнд не стал принимать этих мер предосторожности: погода не предвещала никаких неприятных неожиданностей, и ему не хотелось уменьшать скорость судна, пока оно не выбралось из этой пустынной части океана. Кроме того, молодой капитан намеревался простоять на вахте первую ночь и лично следить за всем.

Как говорилось, лаг и компас были единственными приборами, которыми Дик Сэнд мог пользоваться для приблизительного вычисления пути, пройденного «Пилигримом».

Молодой капитан приказал бросать лаг каждые полчаса и собственноручно записывал показания прибора.

На «Пилигриме» было два компаса. Один помещался в штурвальной рубке перед глазами рулевого. Его картушка во всякую минуту дня и ночи указывала направление судна. С наступлением темноты она освещалась двумя расположенными по бокам лампочками. Второй компас был укреплен на стене каюты, которую занимал раньше капитан Гуль. Этот компас позволял капитану, не выходя из каюты, следить за тем, ведет ли рулевой корабль точно по заданному курсу, или, напротив, по неопытности или вследствие небрежности позволяет ему «рыскать».

Все суда, совершающие дальние плавания, обычно имеют не меньше двух компасов, так же как они запасаются по меньшей мере двумя хронометрами. Время от времени приходится сличать показания этих приборов, чтобы удостовериться, что они исправны.

Дик Сэнд предложил своему экипажу с величайшей бережностью обращаться с обоими компасами, которые были ему так необходимы.

Но в ночь с 12 на 13 февраля, когда юноша нес вахту у штурвала, с компасом, находившимся в капитанской каюте, случилась беда. Медный крючок, на котором он висел, переломился, и компас упал на пол. Заметили это только на следующее утро.

Каким образом сломался крючок?

Никто не мог объяснить, как произошло это несчастье. Оставалось предположить, что ржавчина подточила медь и качка, встряхивая прибор, довершила дело. Ночью было довольно сильное волнение. Но так или иначе, а второй компас был вдребезги разбит, и починить его не представлялось возможным.

Дик Сэнд очень огорчился. Теперь он вынужден был всецело довериться показаниям своего единственного компаса. Никто не был ответственен за поломку второго компаса, и всё же эта поломка могла иметь весьма неприятные последствия.

Дик Сэнд мог только принять меры и постараться оградить от всяких случайностей последний компас.

Если не считать этого происшествия, то на «Пилигриме» до сих пор всё обстояло благополучно.

Дик Сэнд распределил время так, что на его долю выпали ночные вахты у штурвала. Днем он спал пять-шесть часов, и этот короткий отдых восстанавливал его силы. Когда он отдыхал, у штурвала стояли Том и его сын Бат. Благодаря толковому руководству Дика они мало-помалу сделались сносными рулевыми.

Часто миссис Уэлдон беседовала с Диком. Юноша очень ценил советы смелой и умной женщины. Ежедневно он показывал ей на карте пройденный «Пилигримом» за прошлые сутки путь. В основу вычисления Дик клал направление судна и среднюю скорость хода.

— Вот видите, миссис Уэлдон, — говорил он молодой женщине, — при этом попутном ветре мы скоро окажемся невдалеке от берегов Южной Америки. Я не решаюсь утверждать, но хочу надеяться, что открывшийся берег окажется в близком соседстве с Вальпарайзо.

Миссис Уэлдон не сомневалась, что «Пилигрим» находится на правильном пути и что попутный северо-западный ветер ведет его к намеченной цели. Но какой далекой казалась ей эта цель! Сколько опасностей подстерегало судно на пути к суше, сколькими переменами грозили и небо и море!

Беспечный, как все дети его возраста, Джек целые дни играл на палубе, бегал по судну, шалил с Динго. Он замечал, конечно, что Дик стал уделять ему меньше времени, но миссис Уэлдон сумела внушить сыну, что не следует отрывать Дика от работы, и послушный мальчик не приставал больше к «капитану Сэнду».

Перейти на страницу:

Все книги серии Un capitaine de quinze ans - ru (версии)

Похожие книги