— Мистер Гэррис, — сказал он, — меня смущает этот переход в сто двадцать миль по Атакамской пустыне. Не лучше ли нам итти вдоль берега? На север или на юг — мне всё равно, лишь бы добраться до ближайшего приморского города.
Гэррис слегка нахмурил брови.
— Юный друг мой, — сказал он, — как ни плохо я знаю это побережье, мне кажется, что ближайший приморский город отстоит от нас в трехстах или четырехстах милях…
— К северу — это верно, — прервал его Дик, — но к югу?..
— А к югу, — возразил американец, — нужно будет спуститься до самого Чили. Следовательно, переход будет не короче. Кроме того, на вашем месте я постарался бы не приближаться к пампасам Аргентинской республики. Сам я, к великому сожалению, не могу сопровождать вас туда…
— Разве корабли, следующие из Чили в Перу, не проходят вблизи этого берега? — спросила миссис Уэлдон.
— Нет, — ответил Гэррис. — Курс их проложен в открытом море. Вероятно, вы не встретили ни одного парохода?
— Вы правы, — сказала миссис Уэлдон. — Итак, Дик, есть ли у тебя еще какие-нибудь вопросы к мистеру Гэррису?
— Только один, — миссис Уэлдон, — ответил юноша, которому очень не хотелось соглашаться. — Я хотел бы узнать у мистера Гэрриса, в каком порту мы найдем судно, которое доставит нас в Сан-Франциско.
— Право, мой юный друг, я затрудняюсь ответить на этот вопрос, — сказал американец. — Я знаю только, что из гациенды Сан-Феличе мы найдем способ доставить вас в город Атакаму, а оттуда…
— Мистер Гэррис, — прервала его миссис Уэлдон, — не думайте, пожалуйста, что Дику не по душе ваше приглашение!
— Нет, миссис Уэлдон, нет! — воскликнул юноша. — Я с благодарностью готов принять предложение мистера Гэрриса. Единственно, о чем я сожалею, это о том, что «Пилигрим» не потерпел крушений несколькими градусами севернее или южнее. Тогда бы мы были вблизи порта, нам легче было бы вернуться на родину и не пришлось бы злоупотреблять любезностью мистера Гэрриса.
— Помилуйте, я очень рад, — сказал Гэррис. — Ведь я вам говорил уже, что здесь редко удается встретить соотечественников. Поэтому я с величайшим удовольствием готов оказать вам эту пустячную услугу.
— Мы принимаем ваше предложение, мистер Гэррис, — ответила миссис Уэлдон. — Но всё же я не хочу лишать вас лошади. Я хороший ходок…
— А я еще лучший, — с поклоном сказал Гэррис. — Я привык странствовать по пампасам, и если наш отряд задержится в пути, то, смею думать, это произойдет не по моей вине. Нет, миссис Уэлдон, на лошади поедете вы и ваш маленький Джек. Впрочем, нет ничего невозможного в том, что дорогой мы встретим кого-либо из служащих гациенды. И если они будут ехать верхом, то охотно уступят нам своих лошадей.
Дик Сэнд видел, что, продолжая возражать против предложения Гэрриса, он только огорчит миссис Уэлдон.
— Мистер Гэррис, — сказал он, — когда же мы выступаем?
— Сегодня же, мой юный друг! — ответил американец. — Дождливый период начинается здесь в первых числах мая, и надо постараться до его наступления прибыть в гациенду Сан-Феличе. Дорога через лес — кратчайшая и, пожалуй, самая безопасная. Кочевники-индейцы редко забираются в лес: они предпочитают грабить на побережье.
— Том, и вы, друзья мои, — сказал Дик, обращаясь к неграм, — нам остается сейчас же заняться приготовлением к походу. Отберем из запаса провизии то, что всего легче нести, и упакуем отобранное в тюки; всю поклажу мы распределим между собой.
— Мистер Дик, — сказал Геркулес, — если хотите, я один понесу весь груз.
— Нет, мой славный Геркулес, — ответил юноша, — лучше поделить груз между всеми.
— Вы, видно, силач, Геркулес, — сказал мистер Гэррис, оглядывая с головы до ног негра, словно тот был выставлен для продажи. — На африканских невольничьих рынках за вас дали бы немало.
— Не больше, чем я стою, — смеясь, ответил Геркулес. — Только покупателям пришлось бы здорово побегать, чтобы поймать меня.
Все принялись за дело, чтобы ускорить выступление в поход. Сборы не были продолжительными, ведь путь от побережья до гациенды Сан-Феличе должен был отнять не больше десяти дней.
— Мистер Гэррис, прежде чем мы воспользуемся вашим гостеприимством, мы хотели бы видеть вас у себя в гостях, — сказала миссис Уэлдон. — Надеюсь, вы не откажетесь позавтракать с нами?
— С удовольствием, миссис Уэлдон, с удовольствием, — весело ответил Гэррис.
— Через несколько минут завтрак будет готов.
— Отлично, миссис Уэлдон. Я использую это время, чтобы сходить за лошадью. Она-то уж позавтракала.
— Разрешите сопровождать вас? — спросил Дик Сэнд американца.
— Если хотите, мой юный друг, — ответил Гэррис, — пойдемте, я покажу вам устье этой реки.
И они ушли вдвоем.
Тем временем миссис Уэлдон послала Геркулеса на поиски ученого-энтомолога. Кузену Бенедикту было мало дела до того, что творилось вокруг. Он слонялся по опушке леса в Поисках редких насекомых, но ничего не нашел.
Геркулесу пришлось насильно увести его. Миссис Уэлдон сообщила кузену Бенедикту, что принято решение отправиться пешком в глубь страны и что поход через лес будет продолжаться дней десять.