Читаем Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес полностью

Я почитаю их за сор, чтобы приобресть Христа. – Неточная цитата из Послания апостола Павла к филиппийцам (3: 8): «…и все почитаю за сор, чтобы приобрести Христа».

«Гидеон» – межрелигиозное общество «Гидеон», организованное в 1899 г. для бесплатного распространения экземпляров Библии в номерах отелей.

Панч – западный аналог русского Петрушки.

«Funiculi funicula» – известная неаполитанская песня композитора Луиджи Денца; написанная в 1880 г., она популярна и сегодня. В русской традиции эта песня называется «Качели».

«Чу Чин Чоу» – музыкальная пьеса английского композитора Фредерика Нортона по книге Оскара Эша – переработке сказки «Али-Баба и сорок разбойников».

Вот разве партейку-другую в «красную собаку»? – «Красная собака» – одна из многих разновидностей покера.

Все зависит от Олби… Ну, ты, Э. Ф., мою цифру знаешь. – Эдвард Франклин Олби был известным театральным предпринимателем; Олби совместно с другим предпринимателем Бенджамином Кейтом, начав с маленьких эстрадных театров, в двадцатые годы стал владельцем целой театральной империи, жемчужиной которой был знаменитый театр «Палас» в Нью-Йорке.

Только не говори, что я должен все согласовать с Мартином Беком. – Мартин Бек – известный продюсер, в 1924 г. открыл в Нью-Йорке собственный театр, специализировавшийся на постановке музыкальных представлений.

Ты этой француженке, Бернарихе своей… – Речь идет о великой французской актрисе Саре Бернар (1844–1923), приезжавшей в США на гастроли.

«Из чрева преисподней я возопил – и Ты услышал голос мой». – См. Иона, 2: 3.

«Когда изнемогла во мне душа моя, я вспомнил о Господе». – Иона, 2: 8.

Лига Наций – образованная в 1918 г. международная организация, прообраз ООН, распущена в 1946 г.

…на нас надвигалось нечто, называвшееся эпохой джаза. – Эпохой джаза принято называть период в американской истории, ограниченный 1920–1940-ми гг. Назовем лишь несколько событий и имен, характеризующих эту эпоху и ее атмосферу. В кино – Грета Гарбо, в литературе – Ф. С. Фитцджеральд с романом «Великий Гэтсби», в музыке – джаз, родившийся в негритянских кварталах Нового Орлеана. Биржевой крах 1929 г. и Великая депрессия, сухой закон – самые заметные явления, определявшие атмосферу того времени.

Пусть подвергал я наказаньям… – пародия на известное стихотворение Редьярда Киплинга «Гунга Дин». Гунга Дин – индиец, служащий водоносом в британской армии и мечтающий о подвигах. Гунга Дин погибает в бою на глазах британского солдата, от чьего лица и ведется стихотворное повествование. Стихотворение Киплинга завершается четверостишием:

Пусть подвергал я наказаньям Тебя,Божие созданье,Все равно меня ты лучше,Гунга Дин!(Перевод И. Куберского)

«Паккард» – обычно элегантная и довольно дорогая машина.

«Хунка тин» – разговорное название популярной в те времена и довольно дешевой машины, собиравшейся на заводах Генри Форда.

Зингара откроет вам Тайны Судьбы. – Зингара – цыганское имя; у Караваджо есть картина «Гадалка Зингара» (1595), на которой молоденькая цыганка, гадая по руке заслушавшемуся юноше, незаметно снимает у него с пальца колечко. Собственно, по-итальянски слово «Zingara» и означает «цыганка».

«Сонник» Задкиеля. – Задкиель – имя одного из ангелов и псевдоним английского астролога Р. Дж. Моррисона (ум. 1874), издававшего популярный альманах, сонники и другую литературу подобного рода.

…большой масонский перстень или перстень «Рыцарей Колумба»? – Масонский перстень обычно имеет масонскую символику: мастерок и отвес. «Рыцари Колумба» – католическое общество, основанное в США в 1882 г.

Джеки Куган (1914–1984) – американский актер, завоевавший популярность в амплуа малыша-беспризорника. Одну из первых своих ролей Куган сыграл в фильме Чаплина, а затем последовало множество других, принесших Кугану славу лучшего актера-ребенка в мире. У Джеки был особый талант «выжимать слезу» у зрителя.

Рудольф Валентино (1895–1926) – выдающийся актер немого кино, выступавший в амплуа героя-любовника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дептфордская трилогия

Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес
Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес

Робертсон Дэвис – крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его «Пятый персонаж» сочли началом «канадского прорыва» в мировой литературе; сам Джон Фаулз охарактеризовал этот роман как «одну из тех редчайших книг, которой бы не повредило, будь она подлиннее». Последовавшая за «Пятым персонажем» «Мантикора» была удостоена главной канадской литературной награды – Премии генерал-губернатора. «Мир чудес» – завершающий роман «Дептфордской трилогии» – представляет собой автобиографию мага и волшебника Магнуса Айзенгрима, историю его подъема из бездны унижения к вершинам всемирной славы.Итак, под одной обложкой – вся «Дептфордская трилогия». Это хроника нескольких жизней, имеющая фоном детективный сюжет, это книга о дружбе-вражде знакомых с детства людей, о тайне, завязавшей их судьбы в тугой узел; Первый станет миллионером и политиком, второй – всемирно известным фокусником, третий – историком и агиографом. Одному из них суждено погибнуть при загадочных обстоятельствах, двум другим – разгадывать загадку.Книга содержит нецензурную брань

Робертсон Дэвис

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Зарубежная классика

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза