Чуть слышно прочистил горло Джаббар. Поедая глазами капитана, с важным видом закивал мичман Биттон.
Юрий исподтишка посмотрел на Эрика — офицер связи с серьезным видом раскладывал на наручном вифоне из стопки в стопку синие квадратики каких-то файлов. Ощутив взгляд, поднял глаза, быстро пробежал взглядом по сидящим напротив, в том числе и по Юрию, вновь вернулся к своей работе.
— Еще одним качеством хорошего командира, — продолжил Кимура, заложив руки за спину. — Я считаю умение выполнять поставленную задачу, принимая во внимание весь спектр трудностей, с которыми есть возможность столкнуться в процессе, сколь бы ни был мал их процент.
Он вздохнул, покачался на пятках. Гарину показалось, что капитан специально тянет время.
О чем же идет речь, раз даже Кимура настолько неуверен? Или что-то уже случилось, но командир не знает как об это сказать?
— Господа, — наконец сказал капитан. — Руководство возложило на нас ответственную задачу, которую экипаж «Полыни» с честью выполняет. Однако, несмотря на то, что мы преодолели большую половину пути, наш полет начинает приобретать характерные черты «подвига». Это не высокие слова, не восхваление собственной важности — руководству корвета все сложнее и сложнее планировать штатную работу и предвидеть возможные риски.
Над столом пролетел гул, присутствующие переглянулись. Каждый понимал, о чем идет речь, на долю экипажа в последнее время выпало столько событий, что с лихвой хватит на оставшуюся жизнь. Но они впервые слышали подобный комментарий от капитана. Возможно, он что-то такое и обсуждал наедине с пилотом Си Ифмари, но, судя по реакции, для большинства его слова стали откровением. Кимура словно открыл клапан, официально разрешая называть вещи своими именами.
— Господа, — капитан поднял ладонь, сухо продолжил. — Советую не воспринимать мои слова как призыв к капитуляции. Цель данного совещания — определение путей и возможностей, а не поиск причин для отступления.
Чарлот не сдержал саркастического покашливания, но под взором Кимуры опустил голову.
— Помимо прочего, — капитан указал подбородком на светящийся шарик включенного интеркома. — С нами на связи господин Грюнер — в качестве заинтересованной стороны. Накануне мы обсудили сложившуюся ситуацию, его мнение вполне однозначное. Все верно, господин Грюнер?
— Мы-я приветствую собравшихся членов экипажа, — раздался знакомый бархатистый голос. — Позиция стороны нанимателя — полное выполнение исполнителем взятых обязательств. Это не только вопрос коммерческий или репутационный, но также и объективно необходимый.
По кают-компании вновь пролетел шум, на сей раз недовольный и насмешливый.
— В качестве физического посредника на заседании присутствует рэй-мичман Гарин, — капитан чуть повысил голос, сдвинув брови над переносицей. — У кого-то имеются реплики до начала обсуждения?
Реплик не имелось, хотя, но Юрий вдруг ощутил себя не в своей тарелке, словно фраза капитана не просто обозначила его роль, но поставила Гарина по другую сторону баррикад, противопоставляя прочим членам экипажа. Ему это не понравилось.
Кимура либо не заметил возникшего напряжения, либо решил не придавать такой мелочи значения. Он легким движением пальца сбросил с наручного вифона файл, отшагнул чуть назад. В воздухе над столом раскрылась объемная картинка — грибовидная космическая станция с широкой «шляпкой», утыканная усиками антенн. Под «шляпкой» просматривались темные силуэты двух звездолетов.
— Система Дигамма Ферми, пятьдесят первая планетная группа, — капитан обвел взглядом присутствующих, словно удостоверяясь, что все слушают. — Собственная звезда отсутствует, в наличии два газовых гиганта со спутниками. Наша точка интереса — научно-исследовательская станция Института изучения дальнего космоса.
«Грибок» станции, словно красуясь, медленно поворачивался вокруг своей оси, играя искрами замерзшего газа на гранях внешней обшивки.
— Господин капитан, — Си Ифмари поднял ладонь, привлекая к себе внимание. — Я не ошибаюсь — это имперский фрегат?
Картинка увеличилась, демонстрируя шлюзовые фермы. Прямо под «шляпкой», в специальном углубленном доке, располагался похожий на семечку подсолнуха гражданский катер с эмблемой Института. Ниже, как-то криво, по диагонали, к шлюзовой трубе приник раздутый десантно-штурмовой фрегат с характерными агрессивными обводами и орудийными башенками. Выглядел он потрепано, на корпусе тут и там белели пятна аварийных заплаток.
— Иных курсантов за такую отвратительную стыковку от полетов отстраняли, — подал голос мичман Биттон. — Эва раскорячился, даже направляющие погнулись.
Офицеры согласно закивали, а Кирика вдруг заметила:
— Система Дигамма Ферми довольно удалена от зон боевых действий. Что здесь делают десантники?
— Согласен, — закивал Чарлот, потрясая пальцем. — Одинокий десантный корабль, без сопровождения и прикрытия — как-то нелепо даже по меркам флотского командования.