— Капитан, разрешите? — с важной ленцой спросил Эрик, бросив взгляд на Кимуру, и, получив подтверждающий кивок, обратился к остальным в свойственной ему высокомерной манере. — Мы связались со станцией, они готовятся к эвакуации. Чтобы разом вывести и персонал, и материалы Институт обратился за помощью к командованию Флота. Те пошли навстречу, выделили им вот это…
Офицер связи небрежно махнул в сторону картинки, добавил насмешливо:
— Собственно, чего не жалко.
— Они даже не пытались его починить? — с недоумением произнес Джаббар. — Корабль выглядит так, словно только из боя.
— Лейтенант, — Эрик скривился, будто у него заболел зуб. — Ты считаешь, что у флотских больше забот нет, как латать это корыто? Да у них там…
— Господин Али, — холодно прервал подчиненного капитан. — Я до ваших реплик еще не дошел. Позвольте мне продолжить?
И, не дожидаясь ответа, произнес, указывая на станцию:
— Здесь наша последняя остановка в пределах Млечного пути, потом «Полынь» надолго уходит в сверхдальний космос. Учитывая сложившуюся ситуацию, мною принято решение провести на станции определенные организационные мероприятия.
Кимура жестом убрал изображение станции вверх и в сторону, занял свое место во главе стола.
— В срок до шестнадцати часов командирам необходимо сообщить мне фамилии матросов, которые, по вашему мнению, психологически более не способны выполнять свои обязанности.
Командиры переглянулись. Юрий заметил легкое недоумение в глазах Паклао, задумчивость во взгляде Бека, напряженность на лице Биттона. Джаббар никак не отреагировал на слова Кимуры, как, впрочем, и Эрик.
— Разрешите вопрос? — кашлянул Паклао. — Речь о личных пожеланиях или…
— Речь о вашем личном мнении, — отрезал капитан. — Господин Тэ Иревиа подготовил мне список членов экипажа, у которых в последнее время чаще других выявлялись проблемы с ментальным здоровьем, однако, не все и не всегда обращаются за квалифицированной помощью.
Корабельный врач, который, кажется, задремал, встрепенулся, и лениво сменил позу.
— Капитан, — поднял широкую, как лопата, ладонь Бек. — При всем уважении, у меня каждая пара рук на счету. Бывает, конечно, отчебучивают разное, чай, не ангелы, но ежели кого списать, то остальные от натуги на стены полезут, — он сложил руки на столе, потер шершавые пальцы друг о друга. — Что же до истериков или совсем поехавших, то нету у меня таковых, все натуры грубые и понятные, как клепки в обшивке.
Тэ Иревиа скривился, будто знал чуть больше, чем говорил Бекетов, но промолчал. Капитан заметил гримасу дистанта, но обратился к старому мастеру:
— Господин Бекетов — и это касается остальных — я говорю не о тех, кто может работать, но ему сложно. Сложности — соль нашей профессии. Я говорю о тех, чье поведение грозит навредить кораблю или членам экипажа. У меня есть несколько кандидатов, но мне также интересно ваше мнение. И, обращаю ваше внимание, не вздумайте увлекаться ловлей «ведьм», потеря специалиста не должна сказаться на работе.
Кимура развел ладони в стороны:
— По этой задаче есть вопросы?
— Имеются, капитан, — подал голос Чарлот. — Как быть с теми, кто не хочет продолжать полет?
— Саботажники! — насупился Биттон. — Никакого долга перед Родиной!
Капитан недовольно остановил его жестом, спокойно ответил торпедисту:
— Буквально пару часов назад у меня состоялась беседа с носителем подобного мнения, — он посмотрел на Си Ифмари и пилот закивал, видимо, присутствуя при разговоре. — Скажу вам то же, что ответил и ему — и можете передать мои слова остальным подчиненным — корвет «Полынь» все еще является собственностью корпорации «Сфорца», а также боевой единицей Имперского флота. А все мы, невзирая на чьи-либо желания и сомнения, не просто наемные работники, а военнослужащие, обязанные выполнить свой долг до конца. Того требуют Устав, положение контракта и я, лично, как командир корабля.
Капитан замолчал на секунду, ожидая, пока его слова дойдут до каждого из присутствующих, добавил:
— Впредь требую пресекать подобные настроения. Дисциплина — вот тот единственный инструмент, способный провести нас сквозь любые трудности. Не пренебрегайте им.
Гарин был полностью согласен с капитаном — анархия в таких вопросах до добра никогда не доводила. К тому же, такое решение вполне отвечало его собственным желаниям — он не хотел покидать «Полынь». Пока он здесь, он хоть кому-то нужен, хоть на что-то способен. Что он будет делать вне службы? Кому он там нужен?
Посчитав, что вопрос с личным составом закрыт, Кимура прочистил горло, перешел к следующей теме.
— Напоминаю, что перед стыковкой необходимо провести дополнительную диагностику систем и узлов, чтобы, в случае необходимости, воспользоваться ресурсами станции. Тэ Иревиа!
Доктор поднял голову, проскрипел:
— Капитан.
— Подготовьте список самых необходимых медикаментов. Раз уж ученые все равно эвакуируются, думаю, они с радостью отдадут нам излишки.
— Хорошо, — аджай вновь вернулся в свое «уютное» сгорбленное положение.
— Господин Бекетов, — перевел взгляд Кимура. — Как обстоят дела с двигателем? Вы сообщали о каких-то сложностях?