Щелкнул предохранитель, отчетливо звякнул счетчик боеприпасов, и Юрий боковым зрением увидел, как поднимается рука лейтенанта.
Инстинкты сработали быстрее мысли — Гарин рубанул ребром ладони Эрика по запястью, ударом тяжелого ботинка подсек ноги офицера. Пистолет вновь оказался на полу, куда, секундой позже, рухнул шифровальщик.
— Не двигаться! — Юрий не сразу узнал голос пилота. — Руки за голову!
Гарин угрюмо посмотрел на бледного Боагтара, направившего на него дрожащий ствол пистолета, сложил ладони на затылке. Перевел взгляд на капитана.
— Лейтенант Али, — Кимура обратился к пыхтящему Эрику. — Вы в порядке?
— Эта тварь мне руку сломал! — гневно заорал лейтенант с пола.
— Поднимите личное оружие и уберите его в кобуру, — приказал Кимура. — Вы меня услышали, господин Али? В кобуру!
— Услышал, — раздраженно буркнул Эрик.
— Господин Си Ифмари, — капитан вновь перевел взгляд на Юрия. — Если рей-мичман сделает резкое движение, открывайте огонь на поражение. Приказ поняли?
— Понял, — видимо, в горле у пилота пересохло, потому что ответ вышел каким-то сиплым.
— Я не собираюсь делать резких движений, — качнул головой Юрий. — Господин капитан, разрешите объясниться?
Эрик излишне громко выругался, плюхнулся на стул, взвешивая в ладони пистолет. Потом, бормоча под нос что-то нелицеприятное, убрал оружие в кобуру.
На лице Кимуры заиграли желваки, он еще раз оглядел кают-компанию. Присел на корточки, щупая пульс лежащего торпедиста. Пару раз хлопнул его по щекам, выпрямился.
— Рей-старшина, — обратился он, не глядя на Одегарда. — Встаньте и медленно отойдите в дальний угол. И держите руки на виду.
Рэй, который действительно отошел от удара парализатора, покачиваясь, поднялся и, словно усталый медведь, побрел в угол.
— Он убил его? — испуганно спросил молодой аджай.
— Нет, — ответил капитан. — Отправил в нокаут. Вы сможете контролировать две цели, господин Си Ифмари?
— Так точно! — ствол пистолета дернулся туда-сюда, словно пилот не решил кто из «блох» опаснее.
— Хорошо, — Кимура заложил руки за спину. — Теперь, рей-мичман, я требую объяснений.
И Юрий заговорил. Скрывать что-либо в сложившихся обстоятельствах было глупо, без веских причин побитых офицеров им не простят, и до конца полета придется провести время в карцере. Поэтому, Гарин рассказал все, что им было известно о рхейском шпионе. Точнее, что именно они обнаружили, что предполагали, и как вышли на Эрика Али.
По мере рассказа, направленное на Гарина оружие опустилось — то ли Си Ифмари устал держать тяжелый пистолет, то ли принял на веру слова Юрия. В отличие от него, насупившийся шифровальщик на протяжении всего монолога фыркал и усмехался, баюкая поврежденную руку.
Но, по чести, их реакции Гарина мало заботили — ему было важно мнение только капитана.
Когда он закончил, Али импульсивно вскочил, фальшиво рассмеялся, выдав:
— Врет. Юлит, выдумывает. Какой, к черту, передатчик? Капитан, это рхейские пособники, я вам говорю! В железо обоих, пока не прибудут дознаватели.
Юрий пропустил речь лейтенанта мимо ушей — он пытливо следил за реакцией Кимуры.
Капитан молчал, чуть заметно покачиваясь на каблуках. Взгляд его черных глаз, словно два рентгеновских луча, блуждал по лицу Гарина, забирался куда-то глубже, будто мог увидеть скрытую под черепной коробкой правду. Вот бледные губы Кимуры дрогнули, и Юрий затаил дыхание.
— Нет, господин Али, они не предатели, — спокойно сказал Кимура.
— Да что за ерунда? — взвился Эрик.
— Я достаточно давно знаком с господами Гариным и Одегардом, чтобы вполне обосновано сказать — произошедшее недоразумение вполне в их стиле.
Кимура перевел холодный взгляд на лейтенанта.
— Так что, давайте отдадим должное их бдительности и объединим усилия в борьбе с общим врагом.
Боагтар с шумом выдохнул, убирая пистолет. На лице пилота читалось искреннее облегчение, он старался не встречаться взглядами с «блохами».
Гарин позволил себе опустить руки. Рядом выругался Эрик, но уже без былой ярости, а, скорее, с досадой.
— Господин Одегард, — капитан указал рукой на лежащего торпедиста. — Приведите господина Сироткина в чувство. Я пока проясню сложившуюся ситуацию.
Рэй не заставил просить себя дважды, потянул из кармана индивидуальный медицинский набор и шагнул к лежащему офицеру.
— Господин Гарин, в своем рассказе вы упомянули некий передатчик, обнаруженный на обшивке полыни, — фраза капитана прозвучала больше как утверждение, а не вопрос.
— Так точно, — кивнул Юрий. — Устройство обнаружил рэй-старшина Одегард.
При звуках своего имени Рэй поднял лицо, кивнув, после чего вновь вернулся к лежащему офицеру, который уже приподнимался с пола, непонимающе вращая мутными глазами.
— Видите, господин Али? — капитан наклонился в сторону Эрика. — Все-таки мой план сработал.
Лейтенант развел руками, мол, был не прав.
Взгляд Кимуры вновь вернулся к Гарину.