Читаем Пиндар, Вакхилид. Оды, фрагменты полностью

1с Богоравного супруга Антенора,Служительница Паллады, вздымательницы битв,. . . золотая.... . . [посланцам] аргивян —Лаэртову сыну Одиссею 5И Атрееву — царю Менелаю,. . . глубоко подпоясанная Феано...1а . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . обратилась [к ним].... . . крепко выстроенную [Трою]... 10. . . . . . . . . . . . . . . . . .1э . . . повели их [сыны Антенора], 36А отец их, мудрый в совете,Объявил царю Приаму и сынам егоСлово ахеян. Вестники 40Поспешили по широкому городу,Созывая ополченье троян3с К площади, к войсковому сборищу.Всюду пронесся их громкий зов;Все простерли руки к бессмертным богам, 45Все молили о конце своих бедствий[728]. Молви, Муза,Кто же первый молил первое слово?Отпрыск Плисфена[729], Менелай,Общник красиво облаченных Харит[730],Вышел с убеждающей речью:3а «Трои сыны, угодники Ареса, 50Правящий в выси, взирающий на все,Зевс не повинен в тяжких ваших муках.Всем смертным даноНепокривленной достигнуть Правды,Спутницы святого Благозаконья, 55Спутницы прозорливой Справедливости[731]! —Блажен, чьи сыны с ней разделяют кров!3э А от корыстных лукавств,А от неразумной необузданностиРасцветает лишь презрительная Спесь:Эта онаОдному бросает власть и богатство другогоИ тотчас же рушит его в бездну погибели,Это онаСокрушила сынов Земли,Не в меру надменных Гигантов...»

Песнь 16, для дельфийцев.

ГЕРАКЛ[732]

с [Я пойду к Пифийскому владыке,]Под грузом золота,А прислала мне его с блестящего своего тронаПиерийская Урания,А чеканен он многоголосыми песнями[Во славу бога],На цветущих ли берегах Гебра сердце его, 5В длинношеем ли ныне лебеде[733] радость его,. . . чтоб вернулся ты [в свой пифийский край],Пифиец-Аполлон,И сбирал бы цветы пеанов тебе,Сколько вырастил их твой дельфийский хор, 10Пред твоим звуча знаменитым храмом.а А теперь нам петь,Как Амфитриониад,Мощный духом заботник, 15Предав Эхалию в снедь огню,Вышел на мыс[734] меж волной и волной, — Чтобы долю воздать от добычи своейКенейскому Зевсу, простирателю туч,—Ревучих девять быков,Двух — колеблющему сушу вздымателю вод,И еще одного, 20Высокорогого, не знавшего ярма,—Богине с могучим взглядом,Девственнице Афине.И тогда-то необорное божествоВыткало Деянире плачевный умысел:э Услыша горькую весть, 25Что Зевсов сын, неустрашимый в бою,В чистый ее домНевестою ведет белолокотную Иолу,Несчастная, злополучная, что задумала она? 30Погубила ее ревность, чья мощь широка,Погубила ее черная завеса над будущимВ час, когда над цветущим берегом Ликорма[735]Приняла она от Несса чудотворный дар... 35
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги
История животных
История животных

В книге, название которой заимствовано у Аристотеля, представлен оригинальный анализ фигуры животного в философской традиции. Животность и феномены, к ней приравненные или с ней соприкасающиеся (такие, например, как бедность или безумие), служат в нашей культуре своего рода двойником или негативной моделью, сравнивая себя с которой человек определяет свою природу и сущность. Перед нами опыт не столько даже философской зоологии, сколько философской антропологии, отличающейся от классических антропологических и по умолчанию антропоцентричных учений тем, что обращается не к центру, в который помещает себя человек, уверенный в собственной исключительности, но к периферии и границам человеческого. Вычитывая «звериные» истории из произведений философии (Аристотель, Декарт, Гегель, Симондон, Хайдеггер и др.) и литературы (Ф. Кафка и А. Платонов), автор исследует то, что происходит на этих границах, – превращенные формы и способы становления, возникающие в связи с определенными стратегиями знания и власти.

Аристотель , Оксана Викторовна Тимофеева

Зоология / Философия / Античная литература