Читаем Пингвины мистера Поппера полностью

С окнами пришлось повозиться, потому что они были плотно закрыты. Когда мистер Поппер закончил, от пассажиров посыпались замечания. Многие стали жаловаться водителю, и тот велел мистеру Попперу выйти из автобуса вместе с птицами. Мистер Поппер послушался не сразу. Наконец водитель отказался ехать до тех пор, пока мистер Поппер не сойдет. Правда, к тому времени автобус уже почти доехал до центра, так что можно было выйти и здесь.

Огни театра «Пэлас» сияли всего в квартале от них.

– Здравствуйте, – сказал управляющий театром, когда Попперы с пингвинами протолкались мимо него. – Конечно, мистер Гринбаум здесь, в моем кабинете. Знаете, я слышал об этих ваших птицах, но не верил рассказам. Мистер Гринбаум, встречайте пингвинов Поппера. Я вас оставлю. Мне надо за кулисы.

Теперь пингвины учтиво выстроились в две шеренги по шесть и с любопытством смотрели на мистера Гринбаума. Двадцать четыре глаза с белыми ободками глядели очень торжественно.

– Что вы все тут толпитесь под дверью, расходитесь по своим делам, – обратился к остальным посетителям мистер Гринбаум. – Это закрытое совещание.

Он встал, чтобы закрыть дверь.

Попперы сидели, а мистер Гринбаум прохаживался между двумя рядами пингвинов, оглядывая их.

– Из этого можно сделать представление, – проговорил он.

– А это и есть представление, – сказал мистер Поппер. – Называется «Поразительные пингвины Поппера, впервые на сцене, с самого Южного полюса».

Это название они придумали вместе с миссис Поппер.

– А можно назвать их «Прелестные пингвины Поппера»? – предложил мистер Гринбаум.

Мистер Поппер задумался на мгновение.

– Нет, – сказал он. – Боюсь, это не пойдет. Звучит как название хора девочек или балетной труппы, а эти птицы совсем не шутка. Сомневаюсь, что им понравится такое название.

– Хорошо, – сказал мистер Гринбаум. – Показывайте номер.

– Для него нужна музыка, – сказала Джени. – На пианино играет мама.

– В самом деле, мадам? – поинтересовался мистер Гринбаум.

– Да, сэр, – ответила миссис Поппер.

– В таком случае вот пианино, прямо за вами, – сказал мистер Гринбаум. – Можете начинать, мадам. Хочу взглянуть на это представление. Если оно стоящее, то вы, друзья, пришли по адресу. У меня театры от одного побережья до другого. Но сперва посмотрим, на что способны ваши пингвины. Готовы, мадам?

– Давайте сначала передвинем мебель, – сказал Билл.

Глава XV. «Поразительные пингвины Поппера»

И тут их прервал управляющий, который вошел и тяжело вздохнул.

– Что случилось? – спросил мистер Гринбаум.

– «Бесподобные Биллы», которые завершают сегодняшний вечер, так и не появились. Зрители требуют вернуть им деньги.

– Что будете делать? – спросил мистер Гринбаум.

– Верну деньги, что же еще. А ведь сегодня самый большой сбор, вечер субботы. Боюсь подумать, сколько мы потеряем.

– Подождите-ка, – сказал мистер Поппер. – Может, не придется возвращать деньги. Раз вечер подходит к концу, почему бы нам не выпустить пингвинов репетировать на настоящей сцене? У нас будет больше места, а публике наверняка понравится.

– Хорошо, – сказал управляющий, – давайте попробуем.

Так первая репетиция пингвинов прошла на настоящей сцене.

Управляющий вышел к зрителям.

– Дамы и господа, – начал он, подняв руку, – с вашего позволения сегодня мы попробуем кое-что новенькое. В связи с непредвиденными обстоятельствами «Бесподобные Биллы» не смогут выступить. Вместо них мы представим вам репетицию «Поразительных пингвинов Поппера». Благодарю вас.

Попперы и пингвины с достоинством вышли на сцену, миссис Поппер села за пианино.

– Вы будете играть в перчатках? – спросил управляющий.

– Да, – сказала миссис Поппер, – я так привыкла играть в перчатках, что не буду их снимать, если вы не возражаете.

И она заиграла «Военный марш» Шуберта. Пингвины аккуратно зашагали, кружась и поразительно четко меняя фигуры, пока миссис Поппер не оборвала мелодию на середине.

Публика была в восторге.

– Это еще не все, – объяснила миссис Поппер не то управляющему, не то зрителям. – Потом они выстраиваются в квадрат и маршируют таким порядком. Но уже так поздно, что сегодня мы это пропустим и перейдем сразу ко второй части.

– Вы точно не хотите снять перчатки, мадам? – спросил управляющий.

Миссис Поппер с улыбкой покачала головой и заиграла вальс из «Веселой вдовы».

Десять пингвинов встали полукругом, а Нельсон и Колумб в центре затеяли бурную драку. Чтобы следить друг за другом сразу обоими глазами, они отклоняли свои круглые гладкие черные головы.

– Горк! – сказал Нельсон и ударил Колумба в живот правым ластом, а затем попытался пихнуть его левым.

– Гоу! – сказал Колумб и, сделав захват, попытался ударить Нельсона в спину, положив голову ему на плечо.

– Эй! Так нечестно! – воскликнул управляющий. Колумб и Нельсон разошлись, а остальные десять пингвинов зааплодировали им ластами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Соколиная охота
Соколиная охота

Цикл «Анклавы» Вадима Панова продолжается!Катастрофа, вызванная грандиозным экспериментом на станции «Наукома», превратила восточную часть Африки в цепь островов. В водах этого свежеиспеченного архипелага заблудился атомный танкер «Хеллеспонт Стар». Тем временем надзиратели и заключенные так называемой «Африки» – «Исправительного учреждения №123», – тюрьмы, которая принадлежала когда-то Службе Безопасности Анклавов, пытаются выжить на одном из пустынных островов Африканского моря. На раздробленном Катастрофой материке не хватает элементарного, поэтому огромный танкер, на беду экипажа пристыковавшийся к Тюремному острову, оказался для бывших зэков лакомой добычей. В эпицентре этих событий оказались корабельный инженер Виктор Куцев и бывший редактор Сергей Звездецкий, получивший в тюрьме кличку Гамми. Им предстояло не только выжить в сердце Кенийского архипелага, но и проникнуть в тайну сверхсекретного проекта «Сапсан»...

Виталий Эдуардович Абоян , Наталья Александрова , Наталья Николаевна Александрова , Павел Николаевич Девяшин , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Фантастика / Приключения / Детская литература / Боевая фантастика / Славянское фэнтези