Достигнув середины пролива, англичане обратились к дневникам кругосветного плавания Магеллана, чтобы сопоставить свой опыт с опытом предшественников. «То, что сообщает Магеллан об этом переходе, вполне верно, – писал Флетчер, имея в виду тот извилистый проток, в котором они оказались. – А именно – тут есть и хорошие гавани, и запасы пресной воды, однако кораблям приходится бороться с встречными ветрами, которые представляют немалую опасность».
Судя по всему, Флетчер говорил о вилли-во – сильных холодных ветрах, дующих с горных вершин. Особенную опасность представляли «два или три таких ветра, когда они сходятся воедино и объединяются как бы в одно тело, умножив свои силы, с яростью несутся к морю и, неустанно кружась – испанцы называют это словом “торнадо”, – вонзаются в самые его недра и вздымают вверх массы воды, от чего вокруг них проливается сильный дождь».
Это короткое описание вряд ли способно дать представление о том, что чувствовали люди, страдающие от переохлаждения (гипотермии) из-за бушующих в Магеллановом проливе непредсказуемых ветров. Опасные для жизни симптомы появляются, когда в ответ на понижение температуры окружающей среды внутренняя температура тела опускается до 35 °C. Мозг запускает реакцию непроизвольной дрожи, направленную на сохранение телесного тепла. У человека начинают стучать зубы, он ощущает внезапную слабость, неуклюже двигается, наблюдаются слабый пульс, сонливость, тахикардия и учащенное дыхание. Если температура тела опускается ниже 31 °C, возникают дальнейшие признаки переохлаждения: невнятная речь, замедление сердечного ритма, нарушение ментальных функций, скованность движений. Нервная система начинает сбоить. Парадоксальным образом жертвы переохлаждения нередко начинают сбрасывать с себя одежду – подобное поведение вызвано нарушениями в работе гипоталамуса, регулирующего температуру тела. Мышцы, отвечающие за сокращение периферических кровеносных сосудов, расслабляются, вызывая прилив крови к рукам и ногам, что вызывает у пострадавшего ложное ощущение перегрева.
По мере того как гипотермия прогрессирует, кожа приобретает синеватый оттенок, зрачки расширяются. Человек теряет сознание. Тяжелая стадия гипотермии, при которой температура тела опускается ниже 28 °C, характеризуется низким кровяным давлением, жидкостью в легких и, в конце концов, потерей рефлексов. Сердце перестает биться. Тело входит в состояние глубокого оцепенения – кому. Если холод не ослабевает, процесс перехода к состоянию смерти может занять от 15 минут до часа с небольшим. В плавании можно было погибнуть по-разному – подхватить смертельную болезнь, утонуть, быть убитым в стычке с коренными жителями, умереть от цинги или голода, но переохлаждение, безусловно, было одним из худших вариантов.
В поисках укрытия флот остановился у небольшого, покрытого густой растительностью острова (сейчас он называется остров Карлоса III), словно поднимающегося из воды на тонких, увитых листьями сваях. Корабли оказались в самой узкой части пролива, защищенной от обоих океанов и совершенно изолированной: «Местность здесь высокая и гористая с обеих сторон, с северной и западной стороны расположен Американский материк, а с южной и восточной части ничего, кроме островов, среди которых вьются бесчисленные пересекающиеся проходы, ведущие в Южное море», то есть Тихий океан. Каналы пролива во многих местах были слишком мелкими для кораблей. Не имея точных карт и пользуясь для определения глубины лишь простым лотом на веревке, англичане двигались от одной точки к другой и переговаривались, понизив голос, отчасти из чувства благоговения перед возвышающимися с обеих сторон горами, отчасти из предосторожности, чтобы не пропустить треск киля, вязнущего в песке скрытой в глубине коварной отмели или задевшего подводные камни, способные пропороть днище и сломать корабельный руль. Попавшему в подобное положение кораблю оставалось ждать прилива, чтобы освободиться, либо команде пришлось бы выбрасывать за борт все тяжелые предметы, в том числе пушки. Чтобы исключить подобную вероятность, Дрейк держался самого центра пролива, двигаясь на максимальной глубине.
По мнению Флетчера, их навигационные затруднения были связаны главным образом с тем, что они полагались на «повсеместно распространенные испанские карты, намеренно вводящие моряков в заблуждение». Тому, кто верил обманчивым испанским картам, «было, скорее всего, суждено сгинуть в море».
Флетчер считал, что этот обман – часть общего плана испанцев, стремившихся запутать остальных мореплавателей. «Зачем испанцам понадобилось оскорблять мир подобной вероломной ложью? Лишь затем, чтобы помешать всем прочим народам… пройти тем же путем, коим прошли они».