Читаем Пиши без правил. Грамотность и речь в деловом и личном общении полностью

Молчание золото далеко не всегда. И в обычной жизни молчание в ответ на вопрос, если он, конечно, не риторический, может быть воспринято и расценено как высокомерие и пренебрежение. В рамках делового общения небрежное молчание в ответ на письмо или обращённый к вам вопрос может переломить ситуацию не в лучшую сторону или стать причиной разлада обоюдных планов.

Многоопытный администратор курсов грамотности, контактируя с вероятными организаторами наших занятий в других городах, всегда с безошибочной точностью прогнозирует, стоит ли нам планировать выезд или же не следует ожидать продуктивной совместной работы. По тому, как с первого дня ведутся переговоры или переписка с представителями приглашающей нас стороны, можно судить, будет ли сотрудничество успешным или нет. Часто это выглядит примерно так.

Первый вариант.

Раздаётся звонок:

— Можно Наталью Романовну? Мы хотели бы организовать ваш приезд в наш город Хрюнск.

— Здравствуйте. Меня зовут Ферапонт, я администратор.

И как раз не с Натальей, а именно со мной и надо это обсуждать. Вы не могли бы написать о вашем предложении нам на электронный адрес? А я сразу отвечу на все ваши вопросы и сообщу наши условия.

Нередко после этого возникает заминка. Никакого письма так и не приходит. Что это значит? В это трудно поверить, но собеседница не справилась с задачей уже на этом (практически нулевом) уровне. Администратор тревожится, думает, что письмо по ошибке попало в спам, через неделю перезванивает ей и слышит в ответ: «Не было времени, скоро напишу». Разумеется, времени написать так и не появляется.

Второй вариант. Администратор высылает документ с условиями, но не получает никакого ответа.

Практика показывает — в случае благоприятного прогноза на дальнейшее сотрудничество люди, с которыми можно начинать иметь дело, так или иначе отвечают сразу или, в крайнем случае, в течение первых суток. Повисшее молчание — крайне плохой показатель. Если в течение нескольких дней нет ответа, а потом, когда вы уже перестали ожидать, он всё-таки чудесным образом появляется, то вне зависимости от того, какое решение приняла инициативная сторона, дело обстоит неважно. Это только начало будущих мытарств, ожидающих впереди. Дальше может следовать перенос сроков, невыполнение обязательств, небрежная организация учебного процесса, накладки с расписанием, отсутствие необходимого оснащения аудитории, путаница с билетами и ещё целый ряд бесконечных проявлений чьей-то личной безответственности и несогласованности в действиях.

Удивительно говорить об этом сегодня, но многие люди до сих пор не умеют пользоваться интернетом. Они имеют очень смутные представления о базовых навыках пользователя, не могут найти находящиеся в открытом доступе контакты и информацию, не понимают, как пользоваться электронной почтой и как вести в переписке деловые переговоры. Не надо обладать сверхъестественной проницательностью, чтобы понять: с вами общается человек, не только не имеющий опыта организовывать выездные курсы и не обладающий базовыми навыками сетевых коммуникаций, но и не очень адекватно оценивающий ситуацию в целом. Сотрудничество с таким партнёром неминуемо обернётся чередой досадных проблем, взаимного непонимания и претензий. Никто не мечтает стать заложником ситуации, в которой придётся взаимодействовать с ненадёжными и неадекватными партнёрами. Потому что адекватный партнёр на любом этапе переговоров не исчезнет с радаров на неопределённый срок, а постарается ответить хотя бы двумя словами: «Спасибо, получил». Или пусть даже так: «Принял, прочту, отвечу завтра».

Не слишком ли это принципиальный и строгий подход? Хотелось бы считать иначе, но злосчастная пауза (её отсутствие) в начале делового общения коррелирует с неудачным (успешным) развитием событий в дальнейшем, как показывает опыт, практически всегда.

Принцип здесь прост: лучше несколько избыточная вежливость, чем молчание. При личном речевом контакте с человеком мы произносим много фраз, которые не несут в себе полезной информации, но показывают наше внимание к нему: мы здороваемся с собеседником, благодарим его, прощаемся. В электронной переписке такая демонстрация внимания необходима даже в большей степени, так как она не может быть сообщена собеседнику невербальными способами (кивком головы и т. д.).

Вам прислали документ для ознакомления? Напишите «спасибо, получил». Вы не потратите на это много времени. Вам назначили место и время встречи? Напишите «хорошо, договорились». Ответа требует любое сообщение, содержащее в себе информацию. Лишь когда сообщение содержит в себе только формулу вежливости («спасибо», «на связи» или, например, стикер с поднятым вверх большим пальцем), отвечать на него не нужно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука