Читаем Письма. Том I (1896–1932) полностью

Помимо наших Обществ идею Пакта Мира проводят в жизнь также специальные комитеты в Нью-Йорке, Париже и постоянный Международный Союз за Пакт Рериха в Брюгге. Буду Вам весьма признателен за отправку трех экземпляров Вашего Меморандума Комитету Пакта Рериха в Нью-Йорке (Риверсайд Драйв, 310), а также за подготовку соответствующего обращения от имени Института о нашем движении. Не сомневаюсь, что наше Знамя со Знаком Триединства, уже принятое в некоторых странах и освященное в Базилике Святой Крови в Брюгге, в Бельгии, будет тепло встречено и у Вас. Я буду очень рад узнать от Вас ответную реакцию Вашего Института, а также о ходе дальнейших событий.

С нашей стороны я буду не только благодарен Вам за книги, которые Вы так любезно предложили мне прислать, но и с радостью буду рекомендовать Вашу организацию нашим Комитетам и Обществам. Пожалуйста, передайте всем Вашим сотрудникам мою искреннюю признательность за их благородную деятельность, которая, без сомнения, увенчается успехом, если все мы проявим крепость духа и упорство, зная, что мы исполняем неотложную нужду человечества.

Искренно Ваш,

[Н. Рерих,]Почетный президент

К письму прилагаются:

3 открытки («Pax Cultura», «Зарево», «Царица небесная»)[1049].


Почтовой бандеролью:

— «Вестник [Музея Рериха] 1930 г.»[1050];

— «Музей Рериха. Десятилетие деятельности»[1051];

— Пакт Рериха, Знамя Мира;

— «Уорлд Юнити»[1052], февраль 1932 г.;

— Бюллетени Музея Рериха №№ 10, 11, 12 за 1931 г. и № 1 за l932 г.

319

Н. К. Рерих — М. де Во Фалипо

29 марта 1932 г.[1053] Наггар, Кулу, Пенджаб, Индия

[Мой дорогой Друг][1054],

Благодарю Вас за письмо от 15 марта. Очень рад, что Вы оценили мое решение воздержаться от выставки моих картин в Брюгге. Конечно, все бы было возможно, если бы мы встречались с нормальной человеческой психологией. Но если какие-то злоумышленники стараются из явных уже исторических фактов сделать какой-то блеф и назвать высокое идейное устремление коммерческим предприятием, то, естественно, мы должны принять особые меры предосторожности. К тому же мы твердо решили всячески обнаруживать этих злостных клеветников и предавать их суду общественного мнения, как они того и заслуживают.

Очень надеюсь, что Американский Комитет изыщет средства для выставки Тюльпинка, а Тюльпинк, со своей стороны, обнаружит подвижность и находчивость в действиях и тем опрокинет мнение о нем, высказанное его коллегою бельгийцем г-ном Капар[ом]. Также необходимо, чтобы Тюльпинк представил резюме прошлой Конференции и денежный отчет об использовании членских взносов. Если кто-то злобный обвиняет в блефе, то во всех наших Учреждениях будем точны до крайности. Пусть все стороны и отрасли наших Учреждений обнаруживают полнейшую точность, ибо, действительно, даже малая песчинка в колесе может вызывать отвратительное скрипение на всю округу и даже остановить повозку. Я очень просил наши Учреждения в Америке предоставить Тюльпинку полнейшую инициативу в отношении его выставки, чтобы он как-нибудь не сказал потом, что Америка, в силу своих каких-то особых обычаев, помешала ему проявиться. Пусть Тюльпинк покажет все свои истинные способности.

Очень рад, что посредством лекции Ландовского в Париже состоялось пильгримадж[1055] Знамени и, таким образом, не произошло никакого разделения в обычаях Америки и Европы. Мне доподлинно известно, что Америка так и предполагала напомнить о Пакте и Знамени нашим 52-м Обществам. А церковные службы о сохранении Культурных Сокровищ человечества тоже не представляют особого обычая Америки, ибо церковные службы о здравии и преуспеянии дел[1056] приняты по всему миру, и не найдется такого окаменелого сердца, кроме крайних разрушителей, которое высказалось бы против молитвы. Еще раз радуюсь, что лекция Ландовского вполне закончила вопрос о паломничестве Знамени в Париже. А выставка Тюльпинка и будет тем самым паломничеством в Бельгии, ибо, конечно, Тюльпинк не скроет же знака Знамени, освященного в соборе Святой Крови.

Вчера мы получили первый экземпляр второго выпуска нашего журнала[1057], и я очень рад сказать Вам, что как по содержанию, так и по исполнению он очень внушителен и более объемист сравнительно с первым.

Итак, несмотря на все материальные кризисы, потрясшие весь мир, наши Учреждения все же не только работают, но и преуспевают.

Мадам Рерих шлет Вам сердечный привет, в последние дни ее опять мучили невралгические боли в спине, отражавшиеся на дыхании и на сердце. Жорж был рад слышать из Вашего письма, что с его книгой все идет благополучно[1058].

Шлем Вам наш сердечный привет.

[Искренно Ваш][1059],

[Н. Рерих]

320

Н. К. Рерих — Александру I Карагеоргиевичу

29 марта 1932 г. Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия

Ваше Королевское Величество,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза