Читаем Письма. Том I (1896–1932) полностью

Мы получили известие от мисс Ф. Р. Грант о том, что Ваш друг г-н Косгрэв разделяет Ваши интересы, и таким образом формируется новый высококультурный нуклеус. Опираясь на основные положения «Агни Йоги», Вы будете продвигать наш Пакт и Знамя Мира, а также издания нашего «Пресса». Через те же основы Вы полюбите сам Знак на нашем Знамени. Вы почувствуете, что он является Символом Культуры. Поистине, только объединившись в Лигу Культуры, мы можем трудиться на благо человечества, которому угрожают неслыханные бедствия. Я уверен, не меньшее вдохновение Вы почерпнете и в следующих томах: «Беспредельность», «Иерархия» и «Сердце». Быть может, наши сотрудники уже читали Вам выдержки из этих книг. Постепенно Вы почувствуете, что за всем, что воспринималось Вами как нечто абстрактное, стоит всеобъемлющая реальность. Будучи человеком внимательным, Вы вскоре заметите, как начнет преображаться вся Ваша жизнь. И это великое преображение войдет в Вашу жизнь самым естественным образом, без суеверия, фанатизма или предубеждения.

Вы обнаружите, что в Вас звучат непреложные и зовущие формулы. А Ваш неугасимый энтузиазм поможет Вам осознать, что Вы не просто существуете в этом мире, но пришли в него, чтобы быть деятельным в Великом Служении. В этом осознании Великого Служения Вы всегда будете черпать новую, неиссякаемую силу. И если Вы столкнетесь (что почти неизбежно) с клеветой и злобой варваров, Вы воскликнете, как один великий философ: «Ultimi barbarorum!»[1043], и двинетесь вперед с зажженным светильником, освещая путь неизвестным путникам. В этой бескорыстной помощи и будет заключаться исполнение Великих Заповедей.

Пожалуйста, передайте мой привет Вашим друзьям. Когда нас объединяют знание и красота, мы все становимся друзьями. Мы знаем, что сообща охраняем Великое Благо. И мы понимаем, что в настоящее грозное и кризисное время наш призыв S. O. S. цементирует наши силы в одно могучее, несокрушимое воинство. Нам чуждо всякое отчаяние, ибо мы знаем, Кому посвятили свои устремления. Уверяю Вас, что меня обрадует любое известие о Ваших новых трудах.

Мои наилучшие пожелания миссис Форман и Вам.

Искренно Ваш,

[Н. Рерих]

317

Н. К. Рерих — М. А. Таубе

№ 12

22 марта 1932 г. «Урусвати»

Дорогой Михаил Александрович,

Почта 22 марта не принесла нам Вашего письма. Письмо Ваше за номером 2-м было от 15 февраля, значит, даже по первоначальному нашему соглашению письмо номер 3-й пошло 1 марта. Между тем 18 марта мы уже получили письмо Шклявера от 7 марта. Ведь теперь письма из Парижа идут одиннадцать дней, и, конечно, Вы отправляете той же процедурой, как и Шклявер. Значит, у нас получается полная картина того, что Ваше письмо номер 3-й от 1 марта не дошло, ибо нормально оно было бы здесь уже 12 марта. И я мог бы на него ответить десятью днями раньше. А мы-то с Вами знаем, что значит для общественных дел десять дней. Сколько хорошего и сколько дурного может происходить за это время! В особенности же в течение зимнего сезона, когда единственно возможно созидательное движение в общественных делах.

Как Вы знаете из моих многих прошлых писем, мне так хочется знать Вашу программу для действия Пакта. Во всяком деле нельзя ограничиваться, как делают некоторые наши сотрудники, лишь критическими замечаниями, но необходима всюду поступательная программа. Если мы замечаем, что некоторые двери открываются слишком туго и скрипят, то ведь дверей на свете много, и, значит, со всею находчивостью мы должны идти туда, где благо и расположение. Не скрою от Вас, что и в последней почте из Америки чувствовалась усталость от самозваных выступлений миссис Дедлей, тем более что они близко знают лиц, ухаживавших за этою госпожою, когда, по их словам, она проявляла некоторые даже опасные действия. Шклявер извещал, что она уехала, но от 4 марта она осчастливила меня новым письмом, в котором половина относилась опять к ее критике, а во второй половине заключались какие-то нелепости о «траве Правды», якобы растущей в долине Кулу и которая именно во Франции должна быть применена. Что значит это последнее умозаключение, мы не беремся судить, ибо пределы болезненного воображения неисповедимы. Я надеялся, что вся эта прискорбная переписка уже иссякла и все вернулись к созидательным мыслям и действиям. Было бы более чем прискорбно, если бы от конца декабря до конца марта самое ценное время тратилось бы на разлагающую критику, отнявшую лучшие возможности деятельности. Будьте добры, покончите этот вопрос в Париже всеми Вашими дипломатическими действиями. И без того время очень тяжкое. И без того отупелые варвары восстают против всего просветительного и образовательного, и мы имеем этому новые неоспоримые доказательства. Не значит ли это, что мы все должны устремить самые деятельные усилия на просвещение и созидание? Все эти одержимые, душевнобольные, потерявшие равновесие должны быть отстраняемы, а клеветники должны получать вечное клеймо на лбу, чтобы они более не могли вносить разложение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза