Читаем Письма. Том I (1896–1932) полностью

Только что мною получена стенограмма заседания по случаю десятилетия наших Учреждений в Америке, и среди прочих приветствий запечатлена прекрасная речь Генерального Консула г-на Янковича, передавшего Ваши столь драгоценные нам слова. Не могу удержаться, чтобы не принести еще раз нашу искреннюю признательность за ту высокую духовную поддержку, которую Вы посылаете нашим Учреждениям. В дни потрясения культуры такое высокое слово поистине знаменательно, и еще более знаменательно оно, ибо идет от высокого Защитника Культуры и Света, от Монарха Всеславянского.

Надеюсь, что книга моя «Держава Света», посланная Вашему Королевскому Величеству отсюда, дошла сохранно. Также надеюсь, что и письмо мое, посланное прошлою осенью, во время пребывания нашего на горних [высотах], также не затерялось, что иногда вполне возможно при сложных условиях местной почты. В письме этом я передавал предложение Совета нашего Музея о присылке в Београд[1060] от десяти до двадцати моих картин, если бы для них нашлась комната в Београдском музее. Подобные отделы нашего Музея уже осуществляются в некоторых других Центрах, в том числе и в нашем Центре в Париже. Конечно, такая присылка картин не вызвала бы никаких расходов в Београде, ибо в таких случаях картины хотя и остаются собственностью Музея в Нью-Йорке, но могут гостить без ограничения срока. Если идея подобного Отдела-комнаты соответствовала бы желанию Вашего Королевского Величества, то я, получив от Вас соответственное указание, был бы глубоко рад передать его Совету нашего Музея для выполнения.

При сем имею радость послать Вашему Королевскому Величеству последний, только что вышедший том журнала нашего Гималайского Института и два последних Бюллетеня Музея. В настоящее время, кроме построения биохимической лаборатории с отделом борьбы против рака, наш Институт уделяет самое серьезное внимание изучению тибетской и аюрведической медицин. При этом выясняются многие драгоценные сведения, и можно лишь пожалеть, что западная медицина до сих пор недостаточно уделяла внимания исследованию этой мудрости многих тысячелетий. Получаются сведения, что некоторые болезни, признаваемые западными врачами как неизлечимые, успешно излечиваются здесь. При этом некоторые окрестности здесь совершенно не знают ни рака, ни легочных заболеваний, и потому чрезвычайно поучительно изучать все условия жизни и природы, которые могут освобождать человечество от таких тяжких болезней.

Только что мною закончена картина «Владычица Знамени Мира», которая войдет в состав Музея Нью-Йорка, и так ценно получать от самых различных стран мира сочувствие Знаку, который, подобно Знаку Красного Креста, охранил бы духовные культурные сокровища человечества и внес бы в мировое понимание новую волну созидательных прекрасных устремлений. Чувствую, что и эта идея близка сердцу Вашего Королевского Величества. Так радостно хотя бы мысленно представить себе, что человечество могло бы объединиться на осознании ценностей духовно-культурных.

Очень жалею, что такое рабоче-напряженное время, требующее моего неотлучного присутствия, все еще не позволяет мне посетить прекрасную страну Югославию и лично представить Вашему Королевскому Величеству мои мысли. Буду счастлив получить указания Ваши относительно предложения Совета нашего Музея о комнате-Отделе в Музее Београда.

Вашего Королевского Величества всепреданнейший

[Н. Рерих]

321

Н. К. Рерих — М. А. Таубе

№ 13

29 марта 1932 г. «Урусвати»

Дорогой Михаил Александрович,

Письмом от 14 марта уведомил нас Шклявер о первом состоявшемся заседании Комитета Пакта и Знамени при нашем Европейском Центре. Очень радуюсь, что это предложение мое вошло в жизнь, и таким образом Комитет, состоящий при Музее, получает еще одного деятельного сотрудника в лице Комитета, состоящего под Вашим Председательством. Особенно радуюсь этому, ибо таким образом Вы составите ближайшую программу поступательных действий для введения в жизнь Пакта и Знамени. Как уже знаю из Ваших предыдущих сообщений, Вы, так же как и я, не слишком много даете кредита фотографической выставке Тюльпинка. Конечно, пошлем ей наши лучшие мысли, так же как и всем прочим начинаниям около наших Учреждений, и большим и малым. Этим письмом мне хотелось бы послать привет Вашему новому Комитету и выразить ему мою радость, что посредством него будет еще раз укреплена и расширена точная программа будущих действий по введению в жизнь Пакта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза