— Перебьем их? — предложил Алимаш, сонно щуря глаза и пытаясь разглядеть в темноте хоть что-нибудь, кроме клубящегося в воздухе бурого песка.
— Кольчугу, — приказал Ильгамут ближайшему слуге. — И коня.
— Анрадин? — спросил Алимаш.
— Я ему не доверяю, — качнул головой Ильгамут и услышал ехидный смешок. — Как и он мне.
— Недоверие Анрадина вполне естественно, если учесть, что ты намеревался отобрать у него сатрапию, когда соглашался воевать за Рабадаша. Уж поверь мне, об этом догадался не только я, но и половина Калормена. У тебя должна была быть веская причина, чтобы бросить всё и отправиться в Ташбаан. А с Анрадином вы не ладите с тех пор, как ты занял место отца во главе сатрапии.
— Как намеревался, так и отберу, — ответил Ильгамут, ничуть не удивленный такой проницательностью. Разве что чуть раздосадованный. — Чуть позже.
Соглашение с тисроком по-прежнему было в силе, но… К восхищению принцессой примешивался здравый политический расчет. Будь она его женой, Рабадашу пришлось бы быть снисходительным к просчетам новоиспеченного родича. Разорять чужую сатрапию Ильгамут не хотел — исходя из всё того же расчета, кто-то должен был возделывать поля, ловить рыбу и крутить мельничные жернова, — но первыми в войнах тарханов всегда страдают пахари и рыбаки. А ему нужна плодородная черная почва анрадиновой сатрапии, намытая реками во время разливов. И алмазные копи, богатства которых впустую тратятся на женщин и убранство дворца. За красными песками прячутся не только пустынники, и нужда Ильгамута в провианте и золоте куда сильнее, чем у Анрадина. Иначе он не стал бы затевать подобной войны, зная, что ее не одобрят его собственные воины.
Атака была стремительной и кровопролитной. Кони гневно ржали, ударами копыт поднимая в воздух еще больше песка, сабли рубили, отсекая незащищенные броней руки и головы — какая броня могла быть у тех, кто не строил кузниц и не умел ковать ничего сложнее топора? — но простота победы не давала покоя. Они сумели объединиться и собрать в песках армию, которая своим числом не посрамила бы любого из тарханов. Они не стали бы умирать так глупо, посылая по две-три сотни человек к огромному военному лагерю.
— Я даю вам последнюю возможность уйти! — пришлось отстегнуть край кольчужной бармицы, чтобы та не заглушала звук его голоса, но перекошенные от злости смугло-красные лица с угловатыми шрамами-волнами на щеках и лбах того стоили. Эта земля не будет принадлежать им до тех пор, пока они не признают власть тисрока. Пусть ютятся в бесплодных песках, раз независимость горстки человек, выбирающих своего царька, им дороже воды и удобств цивилизованного мира. — Расплати́тесь за убитых вами и убирайтесь с моей земли! Я не стану преследовать вас!
Оставшиеся в живых, поставленные на колени варвары сделали вид, что задумались. Лишь притворились, он в этом не сомневался, а потому успел отдернуть голову, когда женщина с узким лицом и рассеченными шрамами нижней губой и подбородком выбросила вперед руку в широком рукаве. Короткое лезвие оцарапало щеку и край скулы, лязгнуло о шлем и бесславно сгинуло где-то в предрассветном сумраке и песке под копытами лошадей. Подумать только, весело подумал Ильгамут, полудюймом выше и она попала бы точно в глаз.
— Как пожелаете. Убить всех.
Нанесенные одновременно удары сабель — вскинутые и резко опущенные вновь с той красотой, которая достигалась годами изнурительных тренировок, — оборвали крики и проклятия. И среди барханов уже показались шатры и край белого солнечного диска над ними, над наметенным целыми холмами красным песком, когда закружилась голова и поплыло перед глазами. Настолько сильно, что пришлось дернуть поводья и остановить обиженно заржавшего коня.
— Господин?!
Яд. Змеиный, надо полагать, ибо чем еще могли разжиться эти варвары в своей бесплодной пустыне? Наверное, он сказал это вслух, потому что повернувшийся к нему лицом Алимаш вдруг кивнул и закричал кому-то из своих солдат. Слов Ильгамут уже не разобрал. А затем увидел — в последнее мгновение, прежде чем перед глазами почернело — край белого солнца над красным барханом и почти сливающийся с ним, будто рождающийся из этого света силуэт женщины на белой лошади, закутанный в белые ткани столь сильно, что на лице, верно, были видны одни только глаза.
Госпожа?
========== Глава третья ==========
В воздухе стоял терпкий запах благовоний, всюду сопровождающих жрецов Азарота. Тонкие струйки сизого и красноватого дыма поднимались от зажженных вокруг походного ложа палочек, плыли над ним — отчего казалось, что шатер полон тумана, рождающего полуразмытые образы и силуэты людей, — и пропитывали своим ароматом тяжелые ткани и мягкие шкуры.
Как пламя пожирает дерево, так и сильный дух побеждает болезнь. Как вода уносит прочь всю скверну, так и сильная кровь унесет яд, оскверняющий ее.