Он снова улыбнулся, и Кори кивнула, позволив себе чуть улыбнуться в ответ. Теперь она была еще больше рада, что ей дали временного наставника. Это означает, что карьера будет благополучно идти своим чередом, и к тому же новый наставник явно понимает ситуацию и старается, чтобы Кори чувствовала себя как можно комфортнее.
— Вот что я вам скажу, — продолжил старший агент, пригладив каштановые волосы. — Поскольку это наша первая встреча, говорить буду в основном я. Дам вам немного расслабиться. Могу представить, как тяжело вам дались эти выходные.
— Спасибо, — повторила Кори и поспешила добавить, — сэр.
— Прежде всего хочу сказать, что гибель Морвуда — большая трагедия. Понимаю, для вас это был страшный удар. Я с ним ни разу не общался, но коллеги его очень уважали, а в начале карьеры он выкарабкался из пары передряг, о которых до сих пор любят вспоминать наши старожилы. Может, когда-нибудь поведаю о его приключениях и вам.
— Буду очень рада, сэр.
— Пожалуй, лучшее, что я могу для вас сделать, — рассказать о ходе расследования пожара. Конечно, оно еще только началось. Следов горючих веществ не обнаружили — а впрочем, едва ли кто-то сумел устроить поджог прямо в подвале ФБР. Но что бы ни послужило причиной возгорания, полыхало мощно — боюсь, от лаборатории мало что осталось. — Старший агент выдержал паузу. — Ну а что касается агента Морвуда, то предварительные результаты свидетельствуют о смерти от удушья. Через день-два, после вскрытия, патологоанатом предоставит полный отчет. Можете послушать его вместе со мной… если хотите, разумеется.
— Да, сэр, хочу.
— Надеюсь, к тому времени мы выясним, что он делал в здании в такой поздний час, хотя, как я понял, он вообще был совой. — Временный наставник вскинул брови, превращая утверждение в вопрос.
— Да, верно.
— Хорошо. А теперь давайте поговорим о деле, которым вы занимались. — Он взял со стола две папки и стал искать нужные документы. — В районе Розуэлла двое неизвестных были застрелены и зарыты в землю. Я просмотрел материалы, и все же хотелось бы узнать подробности напрямую от вас. Это ведь ваше дело.
Он улыбнулся, и в глазах блеснули едва заметные озорные искорки.
Кори набрала полную грудь воздуха. Она коротко изложила факты по делу — увы, они уместились в жалкие несколько фраз.
— Спасибо, — произнес временный наставник, выслушав ее. — Каковы ваши дальнейшие шаги?
— Утром мне пришел отчет о четырех коронках из нержавеющей стали.
Он опять вскинул брови:
— Прошу меня простить — как я уже сказал, я еще не разобрался во всех деталях.
— Речь идет о коронках убитого мужчины. Я обратила внимание на необычный материал и отправила их в Куантико для анализа. Оказалось, коронки изготовлены в Советском Союзе. Вероятно, мужчина русский, а учитывая, где и когда произошло убийство, он, скорее всего, из разведки.
При этих словах наставник медленно кивнул:
— И?..
— Если он был шпионом, его, несомненно, интересовала программа по разработке ядерного оружия в закрытом городе Лос-Аламосе: тогда, в сорок седьмом, о ней отлично знали в СССР. Мне говорили, что большинство тогдашних советских агентов базировались в Санта-Фе.
— Очень любопытно.
— Конечно, это маловероятно, однако можно допустить, что стоматологическая карта убитого до сих пор лежит в каком-нибудь пыльном архиве в Санта-Фе и она поможет установить личность жертвы. Собираюсь ехать в Санта-Фе — хотя бы потому, что других зацепок у нас мало.
— Хороший план, — одобрил наставник.
— Спасибо, сэр.
Он отложил папку в сторону и чуть подался вперед.
— Разумеется, я хочу, чтобы вы держали меня в курсе дела. А для этого соберите в единое целое все следы и доказательства, которые есть у вас на данный момент, — так будет лучше всего. Вместе мы оценим ситуацию и решим, куда двигаться дальше — особенно после того, что произошло.
При новом напоминании о пожаре и гибели Морвуда у Кори сжалось сердце.
Ее новый наставник догадался, о чем она думает, и, понизив голос, добавил:
— Послушайте, что я скажу, агент Свенсон. Я знаю, в чем вас обвиняют, но и об этом типе по фамилии Лэтроп я тоже наслышан. Официальных обвинений не ждите, вы не фигурант расследования. Не знаю, интересно ли вам мое мнение, но я на сто процентов уверен: после установления причин возгорания ваша репутация будет восстановлена. Поэтому я советую — да что там, приказываю вам! — не казнить себя. — Наставник выдержал паузу. — Я прочел отчеты агента Морвуда о вашей работе, и, хотя напрямую он этого не писал, у меня сложилось впечатление, что он считал вас лучшей из своих подопечных.
Кори ожидала чего угодно, только не этого, и ее броня не выдержала. Чувства прорвали плотину, и она едва сдержала слезы.
— Спасибо, сэр, — ответила она, изо всех сил стараясь сохранить самообладание.
— А теперь мой второй, и последний на сегодня, приказ. — Наставник чуть улыбнулся. — Пожалуйста, не обращайтесь ко мне «сэр». «Агент Лайм» меня вполне устраивает. А я буду называть вас «Свенсон». Договорились?
— Договорились, — ответила Кори, убедившись, что может сдерживать дрожь в голосе.
— А дальше?..
— Договорились, агент Лайм.