Читаем Племя полностью

– Я готов слушать, – кивнул Атлатль. Он дотронулся до пера Громовой птицы, вплетенного в его волосы. – Извини, если я слишком много говорю и рассказываю слишком много историй…

Нутау по-приятельски положил руку сыну на плечо.

– Я никогда больше не буду сердиться на тебя из-за твоих рассказов. Ты такой, какой есть, и это твое право. На Горе призраков я убедился, что предания важны для племени не меньше, чем умение охотиться и собирать плоды. Без этих историй мы не были бы племенем. Но все же я хочу, чтобы ты извлек кое-какие уроки из моих ошибок, которые я совершал на протяжении всей жизни. Мы с моим братом Банти были врагами с тех пор, как научились ходить и говорить. Только законы племени удерживали нас от того, чтобы убить друг друга. Я каждый день тихо ненавидел его, но, как стало потом ясно, моя ненависть причинила гораздо больше боли мне, чем ему.

Атлатль не знал, что ответить, и поэтому промолчал.

– Но еще больнее мне оттого, что когда-то я завидовал Банти из-за его сына, который был силен и которому, казалось, суждено было стать отменным охотником, – продолжал Нутау. – Я никогда не радовался своему сыну. Только увидев, как ты уходишь, я понял, что могу тебя потерять. Только заметив короткомордого медведя, преследовавшего тебя, я понял, что хочу пожертвовать собой ради сына. Для меня не имеет значения, что ты все же показал себя доблестным охотником: я боялся потерять тебя и до того, как ты убил медведя. Что еще хуже, мы с Банти использовали тебя с Пауоу в борьбе за власть и положение. Прости меня и за это тоже.

– Прощаю, – кивнул Атлатль. Он ответил не раздумывая, упиваясь радостью от того, как изменились его отношения с отцом. – И больше не будем вспоминать об этом.

Нутау посмотрел на него с нежной грустной улыбкой.

– А еще я надеюсь, что ты поучишься на моем опыте. Если Пауоу все еще наш соплеменник, я прошу тебя, но не настаиваю: избавься от своей ненависти к брату, как бы он ни относился к тебе. Ненависть сжигает и пожирает. Может, ты и не любишь его, но, если сможешь относиться к нему как к брату, это не умалит твоего достоинства. И возможно, когда-нибудь он, в свою очередь, научится относиться к тебе так же. Пауоу сильнее тебя телом, но он понимает, что не так умен, как ты, и от этого считает себя слабым. Пообещаешь мне, что постараешься помириться с ним и будешь пытаться, сколько бы раз он ни отвернулся от тебя? Будь мой брат еще жив, я бы хотел поступить с ним именно так.

– Обещать постараться? – Атлатль вспомнил ухмыляющееся лицо Пауоу, насмешки брата над его хромотой и их многолетнюю ненависть друг к другу. – Не обещаю, что получится. Но я постараюсь.

– Значит, – заметил Нутау, – ты уже стал лучше, чем был. И безусловно, лучше, чем я.

Лучше, чем он. Что ж, его отец теперь относился к нему как к мужчине, а не как к ребенку. Как к равному. Атлатль кивнул.

* * *

В Собрании принимало участие шесть племен. На него сходились племена из разных земель, которые проделывали долгий путь, занимавший недели. Стойбище Собрания располагалось на большом просторном лугу, где протекала неширокая река.

Когда Атлатль и Нутау спустились с последнего холма, то увидели, что на стойбище у каждого племени по кругу были расставлены палатки из звериных шкур, а в центре кругов вырыты костровые ямы. Дети с криками играли и бегали, а женщины, сидя возле костров, сшивали шкуры и плели корзины.

Ближе к реке располагались охотники, занятые изготовлением орудий. Рядом с ними были навалены каменные отщепы от наконечников копий и резцов.

Нутау не колеблясь повел сына прямо к ним. Во всех племенах Нутау хорошо знали из-за его охотничьего мастерства. Атлатль понял это на предыдущих Собраниях, когда охотники выкрикивали имя его отца в знак уважения.

– Аргх, – услышал юноша недовольный возглас одного из мужчин, когда они подошли поближе. Охотник отшвырнул неудавшийся наконечник копья к груде отщепов. – Почти идеально вышел, а потом в самом конце пару раз тесанул – он и сломался.

Окружающие засмеялись.

Их смех затих, когда они увидели новоприбывших. Казалось, всех охватило странное напряжение. Некоторые из мужчин пристально и враждебно глядели на Нутау.

Тот подошел к ним, не сбавляя шага и не обращая на взгляды никакого внимания.

Он положил на землю свернутую шкуру короткомордого медведя, воткнул копье в землю перед собой и оперся на него обеими руками.

– Мы с сыном проделали долгий путь, – начал Нутау. – Наверняка вы слышали о Великом потопе, который залил водой всю Черепашью долину?

Охотники продолжали недовольно смотреть, но никто не прерывал враждебного молчания.

– От потопа погибло почти все наше племя, – продолжил Нутау. – Пострадали ли другие племена?

Атлатль старался казаться храбрым. Пребывание здесь, среди других семей, напоминало ему о том, как много потеряли они с отцом.

– Нет, – произнес наконец один охотник. – Наше племя находилось далеко от Черепашьей долины. Остальные племена в долине выжили, потому что у них были водомерные камни, которые предупредили их о гневе Бога-Черепахи.

Нутау опустил голову, и Атлатль понимал почему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Феникс

Племя
Племя

Книга Зигмунда Брауэра о невероятной дружбе юного Атлатля и детеныша саблезубого тигра, которого мальчик спас от нападения стаи лютых волков, – это история о честности, духовной силе, вере в себя и в тех, кто всегда рядом. Книга отправляет юных читателей в мир первобытных людей, живших на заре человечества. В нем доисторические герои, как современные дети и подростки, пройдя через испытания, ошибки и разочарования, постигают главные ценности жизни и сложный мир человеческих взаимоотношений. Страница за страницей автор раскрывает волнующие во все времена вопросы об отношениях с семьей, о поиске своего предназначения в жизни и умении справляться с трудностями на пути к мечте, о гуманности и человеколюбии.Книга отмечена изданиями School Library Journal и Historical Novel Society.

Зигмунд Брауэр

Зарубежная литература для детей
Превращение
Превращение

Аран не знает, где его настоящий дом: на земле или в океане? В книге «Превращение» читатели вместе с главным героем перенесутся в место встречи суши и воды, и им предстоит самим понять, что из описанного правда, а что вымысел. Аран всегда чувствовал, что не похож на своих братьев. Он родился в человеческом обличье и каждый день, когда стая уплывала в глубины океана, оставался на берегу в одиночестве. Что, если мальчик никогда не станет таким, как они? Знает ли Луна о его существовании? Подвергает ли он опасности стаю? Эти вопросы задаёт себе Аран каждый день и не находит ответа. Его жизнь осложняется, когда мать отправляется на север в поисках помощи и оставляет его на отдалённом острове. Жизнь на суше полна чудес и опасностей, о которых Аран и не подозревал до этого дня. Перед мальчиком встаёт вопрос, который определит всю его будущую жизнь: будет ли он бороться за своё место на суше или попытается стать частью клана в океане?

Эмили Уитмен

Детская литература
Девочка, кот и штурман
Девочка, кот и штурман

На страницах этой трогательной книги Матильды Вудс – автора истории «Мальчик, птица и гробовщик», – наполненной незабываемыми иллюстрациями Анушки Аллепуз, читатель вместе с отважной девочкой Уной отправится в невероятное путешествие.Любознательная Уна Бритт с самого детства жаждет приключений и мечтает о том, чтобы отправиться в плавание со своим отцом-капитаном. Однажды она читает книгу о волшебных существах нарду, живущих на далеком Cевере и по ночам парящих среди звезд, и, чтобы увидеть их собственными глазами, тайком пробирается на китобойное судно. Так начинается ее удивительное приключение: девочке предстоит столкнуться с недружелюбной командой корабля, вредным морским котом и голодным чудовищем из морских глубин… Справится ли она?

Матильда Вудс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги